Больше рецензий

Anonymous

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 августа 2016 г. 10:19

263

4

Кери Хьюм говорит о себе: "Aromantic asexual. And atheist! Triple A rating!" - "неромантичный асексуал и атеист". Что никак не помешало её главному роману быть романтичным (немного грязи и нелицеприятной реальности не сильно портят общую картину) и наполненным мистикой (строго говоря языческие верования маори не религия, конечно, но).
В книге три главных героя, жизни которых переплетаются в тесный клубок. Керевин Холмс - литературная копия автора. Художница, коллекционер, одиночка, живёт в округлой формы доме. Саймон - маленький немой мальчик с разломанной судьбой - однажды без спросу появляется на пороге этого дома. И чуть позже в историю вступает Джо - приёмный отец мальчика, внезапно оказавшийся маори. Автор наделяет Керевин всеми на свете возможными способностями: она быстрее, выше, сильнее всех на свете. Она разговаривает как оксфордский словарь, рисует так, что челюсти отваливаются, знаток всех восточных и западных верований и философий, а при случае может и взрослого сильного мужчину завалить - настолько хорошо знакома с восточными единоборствами. История мальчика ещё более романтична: некая лодка разбилась в шторм, все погибли, кроме Саймона, которого спас Джо. Кто он и откуда - установить невозможно, от прошлого у него остались только необычные чётки из полудрагоценных камней и кошмары, из-за которых он каждую ночь заходится в крике, хотя днём разговаривать даже не пытается. Далее автор намекает на возможное родство с ирландским аристократом и ещё более тёмную историю. К счастью, Джо больше всех напоминает нормального человека - он работает на заводе, по вечерам ходит в паб, пытается жить дальше после смерти своей жены, воспитывает трудного мальчишку и периодически исступлённо его бьёт. Как говорят мои коллеги - если бы битьё детей было олимпийским видом спорта, Новая Зеландия собирала бы все медали. Речь идёт не о шлёпании по попе, а о битье кулаками крошечного ребёнка. Тем не менее, чудесным образом в книге получается, что несмотря ни на что, ребёнок любит своего приёмного родителя и выбирает жить с ним. Я не сомневаюсь, что ребёнку лучше жить в семье, а не в интернате, но мне как-то кажется, что при желании можно бы подобрать такую семью, где бить ребёнка не стали бы.
Очень многое книга нам рассказывает о маори. Что же это за загадочная культура? Очень метко её охарактеризовывает сам Джо в одной простой фразе: "Я работал как белый и заработал на дом". Если что, это он раскаивается. Говорит, нет, не стоило мне так работать. Надо, говорит, было быть как все мои соплеменники: жить впроголодь в гетто, напиваться каждую ночь и исступлённо быть своих детей. А, хотя нет, подождите! У него всё хорошо получается, кроме того что ещё и работать не надо было, надо на социальное пособие жить, вот. Ну и ещё кое-что о маори мы узнаём из совсем последних глав: "моя бабушка была из последних каннибалов" и "моя бабушка своими глазами видела божество предков".
В общем, весьма очень специфичное произведение. Его несомненный плюс - это дверь в совершенно другой мир, о котором мало что известно. Честно говоря, мне тоже этот мир мало известен, потому что я живу в "белой" части Новой Зеландии, работаю как белый человек и с маори мне не доводилось пересекаться вообще, как и есть каких-нибудь чаек. В плане литературного стиля книга тоже очень хорошая. Автор изобретает собственные слова, например вместо сине-зелёный пишет синезелёный (это она в предисловии говорит, а то я бы и не заметила, что таких слов нет). В книге много и простонародных слов, которые обычно в книгах не пишут, из-за чего она кажется очень живой. Но к сожалению, из книги выредактированы все чисто новозеландские версии английских слов - чтобы стать продуктом на экспорт (или это только в моём издании?).