Больше рецензий

Krysty-Krysty

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 марта 2016 г. 16:06

139

Как легче по стилю и смыслу читать Новый Завет относительно Ветхого, так формально легче даются новозаветные апокрифические Евангелия относительно ветхозаветных текстов: простые предложения, сюжетность, простые, понятные термины и символы. Цветистость стиля очень заметна в апокрифических апостольских деяниях, видимо, это повевы восточной литературы.
Первая реакция на Евангелии детства - отторжение, неприятное чувство. "Не знаете, какого вы духа" (Лк. 9, 55) - сказал Иисус об апостолах, которые хотели призвать огонь и серу на негостеприимные города, так следует сказать и об этих текстах, которые резко противоречат кротости и смирению, беззлобию и мудрости канонического образа Христа. Однако совсем отбрасывать Евангелия детства не стоит. Нужно учесть, что Православная и Католическая церкви ввели в круг двенадцати наиболее значимых праздников несколько Богородичных - взятых именно из неканонических текстов. Значит, в течение двух тысяч лет что-то из неканонической традиции все-таки было близким нашим предкам по вере. Также я могу немного оправдать авторов апокрифов тем, что это действительно очень интересная тема, я и сама иногда задумываюсь, как жил Бог человеком среди людей. Как сталкивался со сверстниками, с лучшими и худшими порывами соседей, как наблюдал за воробьями и лилиями... как смог еще раз, уже не извне, а изнутри, из самого варева нашего, полюбить этот мир и его обитателей, полюбить так, чтобы пойти на смерть за нас, чтобы поверить в нас, что мы можем быть достойны возвращения на исконную родину... Авторы апокрифов исходили наверное из подобных рассуждений, но другого опыта, другой (в том числе и литературной) традиции.
Среди характерных черт апокрифов нужно назвать стремление к детализации, подробностям, а также (восточную - сирийскую) цветистость.

И вот из пещеры вдруг вышло великое множество драконов, и, увидев их, отроки громко вскричали. Тогда Иисус, сойдя с рук Матери Своей, стал перед драконами; они поклонились Ему, и когда поклонились, они ушли. И исполнилось то, что сказал пророк: "Хвалите Господа вы, сущие на земле, драконы".

Подробные, многословные и немного сказочные Деяния апостола Фомы в Индии вызывают мысли о совершенстве лаконичности текстов первоевангельских. Действительно, при сравнении особенно ярко понятно делается, что в канонических текстах нет ничегошеньки лишнего, весомо каждое слово, экстракт повествования (недаром есть тома, написанные по одной новозаветной фразе). Нельзя обойти и то, что в апокрифических деяниях Фомы упорно проводится еретическая мысль о греховности брачных отношений, этот вопрос был обсужден церковью, выводы не в пользу апокрифа:

...апостольское правило осуждает тех, кто гнушается браком, мясом, или вином, ибо ни в чем, что создано Богом, нет зла. Клевещущий же на творение Божие простирает хулу и на Сотворившего (правило 51). 14-е правило Гангрского собора предает анафеме жену, которая, гнушаясь браком, не хочет жить с мужем. А 9-е правило того же собора – вообще всех, кто удаляется от брака, гнушаясь им.

Однако нельзя оспорить, что деяния Фомы - отличный литературный текст, очень интересный и богатый в художественном и историческом аспекце.

Деяния апостола Иоханнана (Иоанна Богослова) в Эфесе также характеризуются многословными описаниями молитв и речей, обилием бытовых деталей (бани, собрания). Они оставляют положительное впечатление, их герой (не поднимается рука писать Иоанн, поскольку это литературный Иоанн, степень его историчности под сомнением) добродушный и самоотверженный, скромный и молитвенный. Интересно, что именно Эфес, город, в котором особенно возносилась Артемида (помним канонические Деяния апостольские: "Велика Артемида Эфесская"), выбран Иоанном: как известно, Иоанн заботился о Марии, матери Иисуса, Деве; не должна ли была Дева Христа победить языческую богиню или это только символ?.. Хочется отметить, как мягко относится герой текста к инакомыслящим: не один раз запрещает новообращенным разрушать языческие храмы или насильно приводить тех, кто еще не принял Христа; бежит подняв полы одежды за страшным разбойником, так как когда-то крестил его и теперь хочет вернуть в церковь; а тот, увидев учителя, забывает о своей жестокости и отваге - и задает стрекача на глазах у соратников.

Еще одна очень интересная особенность апокрифических деяний (приписываются сирийской церкви): описания христианских обрядов - крещения, миропомазания, Евхаристии. Уверена, что и специалисты видят в этом бесценное сокровище для исследований, и любители с интересом сравнят детали обрядов и молитвы.

И сказал Иоханнан: "Господь Всемогущий! Да приидет Дух Твой Святой, и успокоится, и поселится на елее и на воде. И пусть омоются они, и очистятся от скверны, и пусть получат Дух Святой от крещения. И ныне пусть они называют Тебя: "Отче наш, который на небесах". Да, Господь мой, святы воды сии гласом Твоим, что прозвучал над Иорданом. И Он указал на Господа нашего Иисуса перстом: "Сей есть Сын Мой возлюбленный, в котором Мое благоволение, Его слушайте". Ты — здесь, Тот, кто над Иорданом. Да, мы просим Тебя, Господь мой, яви себя здесь, пред общиной сей, которая уверовала в Тебя просто...
В этот миг вспыхнул огонь над елеем, и ангелы крылья свои распростерли над водой.

Чрезвычайно красочно описывается победа над адом. "Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!" - говорит псалом 23. Здесь же в подробностях в буквальном понимании изображается сценка, как поднимаются врата ада - и входит через них Христос, чтобы победить, уничтожить ад.

Выбивается из подборки Учение двенадцати апостолов (Дидахе). Никогда не могла понять, почему этот текст не вошел в канонический Новый Завет. По духу ему там самое место. Возможно, дело в неизвестном авторстве или позднем времени написания или чем-то, что было понятно ТОГДА и не сохранилось до наших дней. Чрезвычайно хорошее и полезное христианское произведение.

Новозаветные апокрифы очень разнородны, они разного духа и различных стилей. Мы можем рассуждать, почему те или иные тексты не вошли в канон, но мы знаем и то, что если бы сегодня было обретено какое-то новое, суперинтересное произведение первого века, у него не было бы шансов: одно из требований каноничности текстов - использование их Церковью на протяжении истории. Каковы причины ни привели к забвению текста, Церковь определилась. Но образованному хоть отчасти верующему не навредят никакие тексты, впрочем каждый искушается собственным желанием.

Рецензия на ветхозаветные апокрифы.

Па-беларуску

Тут...

Як лягчэй па стылі і сэнсе чытаць Новы Запавет адносна Старога, так фармальна лягчэй даюцца новазапаветныя апокрафічныя Евангеллі адносна старазапаветных тэкстаў: простыя сказы, сюжэтнасць, простыя, зразумелыя паняткі і сімвалы. Квяцістасць стылю забуяла ў апакрыфічных апостальскіх дзеях, відаць, гэта подых усходняй літаратуры.
Першая рэакцыя на Евангеллі дзяцінства - адштурхоўванне, непрыемнае пачуццё. "Не ведаеце, якога вы духу" (Лк. 9, 55) - сказаў Ісус пра апосталаў, якія хацелі заклікаць агонь і серку на негасцінныя гарады, так варта сказаць і пра гэтыя тэксты, якія рэзка пярэчаць ціхмянасці, незласлівасці і мудрасці кананічнага вобраза Хрыста. Аднак зусім адкідаць Евангеллі дзяцінства не варта. Трэба ўлічыць, што Праваслаўная і Каталіцкая цэрквы ўвялі ў кола дванаццаці найбольш значных святаў некалькі багародзічных - узятых менавіта з некананічных тэкстаў. Значыць, на працягу дзвюх тысячаў гадоў нешта з некананічнай традыцыі ўсё-такі было блізкім нашым продкам па веры. Таксама я магу крыху апраўдаць аўтараў апокрыфаў тым, што гэта сапраўды вельмі цікавая тэма, я і сама часам задумваюся, як жыў Бог чалавекам між людзей. Як сутыкаўся з аднагодкамі, з лепшымі і горшымі парывамі суседзяў, як назіраў за вераб'ямі і лілеямі... як змог яшчэ раз, ужо не звонку, а знутры, з самага ўзварава нашага, палюбіць гэты свет і ягоных насельнікаў, палюбіць так, каб пайсці на смерць за нас, каб паверыць у нас, што мы можам быць вартыя вяртання ў спрадвечную радзіму... Аўтары апокрыфаў зыходзілі пэўна з падобных разваг, але іншага досведу, іншай (у тым ліку і літаратурнай) традыцыі.
Сярод характэрных рысаў апокрыфаў трэба назваць імкненне да дэталізацыі, падрабязнасцяў, а таксама (усходнюю - сірыйскую) квяцістасць.

И вот из пещеры вдруг вышло великое множество драконов, и, увидев их, отроки громко вскричали. Тогда Иисус, сойдя с рук Матери Своей, стал перед драконами; они поклонились Ему, и когда поклонились, они ушли. И исполнилось то, что сказал пророк: "Хвалите Господа вы, сущие на земле, драконы".

Падрабязныя, шматслоўныя і крыху казачныя Дзеі апостала Фамы ў Індыі выклікаюць думкі пра дасканалую лаканічнасць тэкстаў першаевангельскіх. Дапраўды, пры параўнанні асабліва яскрава зразумела робіцца, што ў кананічных тэкстах няма нічагусенькі лішняга, важкае кожнае слова, экстракт аповеду (нездарма ёсць тамы, напісаныя паводле адной новазапаветнай фразы). Нельга абмінуць і таго, што ў апакрыфічных дзеях Фамы ўпарта праводзіцца ерэтычная думка пра грахоўнасць шлюбных стасункаў, гэтае пытанне было абмеркавана царквой, высновы не на карысць апокрыфа:

...апостольское правило осуждает тех, кто гнушается браком, мясом, или вином, ибо ни в чем, что создано Богом, нет зла. Клевещущий же на творение Божие простирает хулу и на Сотворившего (правило 51). 14-е правило Гангрского собора предает анафеме жену, которая, гнушаясь браком, не хочет жить с мужем. А 9-е правило того же собора – вообще всех, кто удаляется от брака, гнушаясь им.

Аднак нельга аспрэчыць, што Дзеі Фамы - выдатны літаратурны твор, вельмі цікавы і багаты з мастацкага і гістарычнага гледжання.

Дзеі апостала Іаханана (Яна Багаслова) у Эфесе таксама вызначаюцца шматслоўнымі апісаннямі малітваў і прамоваў, багаццем побытавых дэталяў (лазні, сходы). Яны пакідаюць станоўчае ўражанне, іх герой (не падымаецца рука пісаць Ян, бо гэта літаратурны Ян, ступень яго гістарычнасці пад сумневам) лагодны і самаахвярны, ціхмяны і малітоўны. Цікава, што менавіта Эфес, горад, у якім асабліва шанавалася Артэміда (памятаем кананічныя Дзеі апостальскія: "Веліка Артэміда Эфеская"), абраны Янам: як вядома, Ян клапаціўся пра Марыю, маці Ісуса, Дзеву; ці не павінна была Дзева Хрыста перамагчы язычніцкую багіню, ці гэта толькі сімвал?.. Хочацца адзначыць, як лагодна ставіцца герой тэксту да іншадумцаў: не адзін раз забараняе нованавернутым разбураць капішчы або сілком прыводзіць тых, хто яшчэ не прыняў Хрыста; бяжыць падняўшы крысы вопраткі за страшным разбойнікам, бо колісь хрысціў яго і цяпер хоча вярнуць у царкву; а той, убачыўшы настаўніка, забываецца пра сваю жорсткасць і адвагу - і задае лататы на вачах у паплечнікаў.

Яшчэ адна вельмі цікавая асаблівасць апакрыфічных дзеяў (прыпісваюцца сірыйскай царкве): апісанні хрысціянскіх абрадаў - хрышчэнняў, мірапамазання, Еўхарыстыі. Упэўненая, што і спецыялісты бачаць у гэтым неацэнны скарб для даследаванняў, і аматары з цікавасцю параўнаюць дэталі дзействаў і малітвы.

И сказал Иоханнан: "Господь Всемогущий! Да приидет Дух Твой Святой, и успокоится, и поселится на елее и на воде. И пусть омоются они, и очистятся от скверны, и пусть получат Дух Святой от крещения. И ныне пусть они называют Тебя: "Отче наш, который на небесах". Да, Господь мой, святы воды сии гласом Твоим, что прозвучал над Иорданом. И Он указал на Господа нашего Иисуса перстом: "Сей есть Сын Мой возлюбленный, в котором Мое благоволение, Его слушайте". Ты — здесь, Тот, кто над Иорданом. Да, мы просим Тебя, Господь мой, яви себя здесь, пред общиной сей, которая уверовала в Тебя просто...
В этот миг вспыхнул огонь над елеем, и ангелы крылья свои распростерли над водой.

Надзвычай маляўніча апісваецца перамога над пеклам. "Падыміце, брамы, вярхі вашыя, і падыміцеся, дзверы вечныя, і ўвойдзе Цар Славы" - кажа псалом 23. Тут жа ў падрабязнасцях малюецца сцэнка, як падмаюцца брамы пякельныя - і ўваходзіць праз іх Хрыстос, каб перамагчы, знішчыць пекла.

Выбіваюцца з падборкі Дыдахі. Ніколі не магла зразумець, чаму гэты тэкст не ўвайшоў у кананічны Новы Запавет. Паводле духу яму там самае месца. Магчыма, справа ў невядомым аўтарстве або познім часе напісання ці нечым, што было зразумела ТАДЫ і не захавалася да нашых дзён. Надзвычай добры і карысны хрысціянскі твор.

Новазапаветныя апокрыфы вельмі разнародныя, яны рознага духу і розных стыляў. Мы можам разважаць, чаму тыя ці іншыя тэксты не ўвайшлі ў канон, але мы ведаем і тое, што калі б сёння быў аднойдзены нейкі новы, суперцікавы твор першага стагоддзя, у яго не было б шанцаў: адно з патрабаванняў кананічнасці тэкстаў - выкарыстоўванне іх Царквой. Якія прычыны ні прывялі да забыцця тэксту, царква вызначылася. Але адукаванаму хоць збольшага верніку не нашкодзяць ніякія тэксты, зрэшты кожны спакушаецца ўласнай пажадай.