Больше рецензий

dolli_k

Эксперт

субъективно обо всём

22 января 2016 г. 09:33

332

4

Когда старые истории переписывают на новый лад, это всегда интересно. По крайней мере, для меня.

Все же читали Шекспировскую трагедию о двух возлюбленных? Я уверена, что даже те, кто не читал, знают, о чём она. Ну так вот. А тут вдруг оказывается, что Шекспир просто выдумщик, который взял и полностью переврал историю настоящих Ромео и Джульетты, чтобы все забыли о подлости одного тираничного господина.. На самом же деле всё происходило совсем не в Вероне, а в маленьком и тихом итальянском городке Сиена. И в этом спокойном месте тоже есть два кровных врага - враждующие кланы Толомеи и Салимбени. Думаете, из этих семей происходят возлюбленные? А нет! Да, Джульетта была Толомеи, но Ромео был сыном Марескотти, так что настоящая история всё-таки намного запутаннее той, которую нам поведал Шекспир.

К сожалению, как бы ни хотелось, но история возлюбленных заканчивается трагично, и на оба клана ложится страшное проклятие, написанное кровью на стене пыточной:

Чума на оба ваши дома,
Огонь на ваши кровли,
Вы будете брести по колено в крови,
Ваши дети будут вечно стенать под безумной луной,
Пока вы не исправите содеянного, на коленях
покаявшись перед Пресвятой Девой,
и Джульетта проснётся и увидит своего Ромео.

И через шестьсот лет далёкие потомки средневековых Ромео и Джульетты должны снять проклятье. Но всё ведь будет не так просто...

Книга очень долго меня не затягивала. Она достаточно объёмная, но мне стало безумно интересно где-то после 300-ой страницы. Автор пишет немного пафосно. Мне иногда казалось, что она хочет произвести впечатление своими непревзойдёнными аллюзиями и метафорами. Но иногда нужно просто сказать, что пошёл дождь, а не превращать это простое предложение в двухстраничный этюд. Мне приходилось просто останавливаться и прочитывать абзац снова и снова, чтобы понять, что же, в конце концов, произошло!

В день Палио Сиена весело плыла по морю песен. Каждая улица превратилась в реку, каждая пьяцца стала водоворотом религиозного экстаза, и омывшиеся в потоке поднимали с мелей заполаскивавшие стяги и штандарты и шествовали по скользкому песчаному дну фортуны, поднося знамена повыше к небесной Владычице, дабы ощутить её нежное прикосновение.
Этот благочестивый прилив давно прорвал шлюзы - городские ворота, затопив сиенские пригороды до самого Фонтебекки, что двумя милями севернее Порта-Камоллии. Здесь волновался целый океан голов, пристально следивших, как пятнадцать всадников Палио вышли из своих палаток в полном боевом облачении, готовые почтить вновь коронованную Деву удалой лихостью юношей на пороге зрелости.

Но что меня очень сильно удивило и порадовало, что автор не выдумала эту историю. То есть современные потомков конечно придумала, но средневековые возлюбленные были самыми что ни есть настоящими. И история Ромео и Джульетты прошла через много рук, потерпела больших изменений, прежде чем оказаться под пером Шекспира, который сделал её всемирно известной.

Главная героиня - Джулия Джейкобе (или Джульетта Толомеи) отправляется в сиену на поиски клада, оставленного ей матерью. И как бы мне не симпатизировала эта девушка, мне иногда казалось, что она тормоз. Просто я уже обо всём догадалась, а она всё ещё в недоумении и ищет подсказки. Как можно было не подумать о том, что крёстная мама не является кровной родственницей, следовательно, крёстник принадлежит к другой семье, следовательно у него другая фамилия!!! А она напридумывала себе столько всего. И так было не только с этим. Она постоянно тупила и не успевала за событиями.

Дальше Ромео, наш Ромео, который не хотел говорить, что он Ромео. Вот так всё запутано. Джульетта придумывает какую-то ерунду, а он хоть и не соглашается, но и не опровергает.

Если бы всё закончилось на любовной линии, моя оценка была бы ниже. Но всё спасли тайны-интриги-расследования. Я очень люблю всякие загадки, поэтому книга стала для меня интересной. Плюс книга ещё довольно милая и трогательная.

Здесь лежит стойкая и верная Джульетта,
Которую силой любви, с милостью Божьей,
Разбудит Ромео, её законный супруг,
В час неизречённой милости.

Прочитано в рамках игр "Дайте две!" Light version. Игра № 31, "От А до Я". Тур 2016