Больше рецензий

ohmel

Эксперт

Читающая белка

4 января 2016 г. 19:06

2K

2.5 Свифты с соседней улицы

Питерцы в очередной раз смогли удивить, при чем начались "откровения" прямо с самой первой строки предисловия. Прочитав аннотацию, совершенно не придала значения этому самому Институту соитологии. И, как оказалось, зря.
Чуваки на полном серьезе поставили камасутру на коммерческие рельсы, красивенько прикрывшись философией и типа научной работой. Вы не поверите, у них в этом "институте" аж четыре кафедры, регулярные сходняки - симпозиумы, еще какая-то ересь и даже сайт свой есть. Там свечки для спальни и офиса купить можно. Не обновлялся сайтец, правда, четыре года, но это мелочи.
Да, еще занятная дама-основательница Неонилла Самухина. Если пролистать всю страницу институтского сайта, увидите активную ссылку с апокрифической фоткой 1999 года с начесом и блестками))) Жизнь ее, конечно, потрепала и от начеса мало что осталось (чему свидетельством общее фото сотрудников "института" за 2011 год), но практической жилке сей "философини" надо отдать должное. Хотя говорит дама из рук вон плохо (почитайте ее прямую речь в НТВшном сюжете), видно не на то училась:-)
В предисловии к изданию нас предупреждают, что рукопись была чудесным образом обретена издательством. Тут, в принципе, возможны варианты.
В истории известны случаи, когда на самом деле случайно находили утерянные черновики и первые варианты книг. Только за последние десятилетия нашли первые черновики "Маленького принца" и "Тихого Дона", книгу Эйнштейна, черновик одной из сказок Андерсена. Но чудесно обретены были и "Протоколы сионских мудрецов", с которыми точно понятно, что это ... подделка. Также чудесно "нашел" Мусин-Пушкин "Слово о полку Игореве". В этом случае можно подвергать сомнениям "обретение" - поскольку Мусина-Пушкина можно считать просто вором, изъявшим монастырскую книгу в свою библиотеку - авторство и подлинность книги, единственный экземпляр которой в библиотеке Мусина-Пушкина и сгорел. Однако о "Слове..." лучше к Лихачеву:-)
В предисловии к "Гулливеру-2" очень логично продумана историческая часть "обретения", но вот экспертная оценка описана так скомкано, что вызывает не то что сомнения, а, наоборот, дает уверенность в фальсифицированности книги. Ну посудите сами, какому-то там Институту соитологии привалило счастье в виде оригинала Свифта. Неизданного оригинала. Да это же сенсация в литературном мире. Только сенсации нет. Совсем. Эксперты, которые устанавливали время написания книги, не названы. Даже на презентации книги главная соитологиня и фотографий-то оригинала не показала. Не говоря уже о том, что "британские ученые" - это, конечно, отдельная раса, но авторитеты есть в любом деле. А тут ни авторитетов, ни экспертов, ни ажиотажа. Только дырка от бублика.
Теперь об авторстве. Мистификацию можно в какой-то мере считать движущей силой литературы. И русской, и мировой в целом. Если смотреть на сегодняшний день, то наиболее удачными в плане неузнанности были клоны Чхартишвили (я и об Акунине, и Анне Борисовой и прочих). А Марк Леви и его "Роман с кокаином"? Авторство было установлено больше чем через 60 лет после публикации. Козьма Прутков. Вильям Шекспир, которого некоторые исследователи считали неким собирательным образом, созданным несколькими литераторами. И если внимательно припоминать, то таких мистификаций и масок окажется очень много.
По поводу принадлежности "Эротических приключений" перу Свифта. Я так понимаю, что сам текст написали два питерских литератора - Игор Кубертский и Григорий Крылов. В тексте, который мы все читали и который издатели якобы изувечили в угоду цензуре, и в том, что есть перед нами, сильно отличаются стили. Сравнивать куски бессмысленно, потому что текстуальных пересечений в книгах практически нет.
С другой стороны, авторы эротической части путешествий переигрывают. Возможно они сами этого не заметили, но таки было или писать только о потрахушках Гулливера, или как-то разнообразить сюжет, а то вот такого рода фразы смотрятся в тексте просто чужеродно.

предписанные сверху правила и создают видимость жизни, независимо от её истинного содержания, и если народ им не следует или следует не вполне, то это вина его, народа, а не тех, кто все для него так хорошо придумал. Так живут там, где властвует тирания, но как ни удивительно, народы этих стран более счастливы, чем те, где им дарованы свободы, потому что объединены единым порывом любви к тирану, а свобода разъединяет. Свобода народу пригождается лишь на то, чтобы ставить над собой новых тиранов, потому что быть свободным – это наказание Господне, и надо обязательно пред кем-нибудь преклониться. Если же человек не преклонился и остался себе на уме, то он опасен и лучше его посадить за решетку, сжечь, или объявить умалишенным. И получается, что даже если народ состоял бы из одних мыслящих существ, вместе они все равно остались бы стадом баранов.

Ну и о самой книге. Иллюстратор шикарный.

Прочитано в рамках "Долгой прогулки - 2016"