Больше рецензий

red_star

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 августа 2015 г. 09:09

447

4.5

Я хорошо помню показы «Одиссеи Жака Кусто». Они были каким-то островком спокойствия в «бурные 90-е», приковывавшим мое внимание после утренней уборки в выходные. В книге есть та узнаваемая интонация, которая так запала в память по сериалу.

В первую очередь это отчет вдохновенного изобретателя. Эпизоды нанизаны внешне беспорядочно, а на деле для все более глубокой демонстрации преимуществ акваланга.

И здесь на первый план выходит атмосфера. Странноватая для меня атмосфера оккупированной Франции, с хитросплетениями политических интриг вокруг французского флота (инцидент в Тулоне), с разным подходом к делу итальянских и немецких войск. Но вся эта оккупация не мешает энтузиастам заниматься исследованиями, ездить в Париж за образцами новых устройств, погружаться на морском побережье.

картинка red_star
Тяжелый крейсер «Сюффрен», на котором служил Кусто

Кусто не раз пускается в объяснения преимуществ акваланга перед водолазным костюмом. В книге есть эпизод с большой группой греческих ныряльщиков, которые хорошо чувствуют себя только на глубине, а на суше скрючены последствиями кессонной болезни. Этот эпизод перекликается в моей памяти с моментом из сериала, снятого почти на двадцать лет позже, в другом мире, где преимущества акваланга уже не надо доказывать. И вот неожиданно Кусто встречает опять греческого ныряльщика в допотопном костюме, на фоне которого скользящие мимо аквалангисты выглядят как пришельцы из будущего.

Яркими красками нарисованы и главы о поисках затонувших судов и обследовании их груза. И не только современных, строки о Махдийском корабле прекрасны. Подводная археология – одно из самых интересных занятий, на мой дилетантский взгляд.

Отдельно Кусто занимается развенчанием мифов. Вся та информация про скатов и осьминогов, которая сейчас воспринимается как базовая, была добыта им и должна была еще пробиться через препоны наверченных за столетия мифов.

Читаешь о путешествии группы энтузиастов по Средиземному морю, уютно устроившихся в штате военно-морского флота, и думаешь о том, что в тот момент это было почти французское внутреннее море. И Алжир, и Тунис были французскими колониями, все эти поиски велись ими на своей территории, да и Сирия была подмандатной фактически до 1946 года.

Книга небедна и на литературные аллюзии – это и Стивенсон, и путешествие Дарвина на Бигле, и Гюго с его «Тружениками моря», и даже Киплинг с рассказом из Книги джунглей (о маленьком Тумаи).

Кстати, любопытной чертой книги является то, что она переведена на русский с английского варианта (что легко опознать по мерам длины), а не с французского. Переводчики честно признаются, что такой двойной перевод сделал опознавание конкретных видов рыб, упоминаемых Кусто, практически невозможным. Так что все рыбы в книге гипотетические.

Книга прочитана в рамках МФМ-12 виртуального Клуба книгопутешественников.

Комментарии


У меня были похожие мысли о том, какая разная была война у них и у нас.
И еще о том, какими свободными они были по сравнению с нами.
Это помимо моря.
И еще мне показалось, что книга писалась без планов быть экранизированной (что все-таки случилось несколькими годами позже), человек рассказывал, полагая, что большинство читателей никогда этого не увидят. А как все повернулось потом!
И еще помню, что в детские годы в таких книгах едва ли не самым главным в таких книгах были фотографии, особенно цветные. Телевизор-то был ч/б, да и показывали такое нечасто: иностранцы ведь.


И еще мне показалось, что книга писалась без планов быть экранизированной (что все-таки случилось несколькими годами позже), человек рассказывал, полагая, что большинство читателей никогда этого не увидят. А как все повернулось потом!

В том смысле, что он думал, что его снимки и кадры осядут в военном ведомстве? Возможно.


Нет, все проще, про военных я даже не подумала.
Мне показалось, что надежды сделать подводные съемки такими масштабными и красочными в пору написания книги ещё не было. Они ведь даже софиты погружать в воду только учились.


А, понятно. Не знаю, может и надеялся, ведь с таким энтузиазмом этими юпитерами на дне занимался :)


Но масштабы своих будущих деяний и славы вряд ли мог предугадать. :)))


гипотетические рыбы...
двойной перевод...
у меня есть одна книжка Кусто, но какой там перевод, интересно...


Это действительно интересно, такая вот неопределенность.