Больше рецензий

el_lagarto

Эксперт

такой себе гуру

20 июня 2015 г. 19:34

327

4.5

Думаю, перед любым сказочником рано или поздно встает вопрос: как написать оригинальную сказку? Ведь это все-таки не совсем фэнтези, где достаточно отпустить поводья воображению и ждать, куда же оно тебя занесет. Нет, у сказки, в отличие от фантастических романов, есть строгие каноны: в ней обязательно должны быть определенные элементы, например, битва добра со злом, испытания для главного героя, поход в потусторонний мир, ну и так далее. В общем, тут надо изловчиться, чтобы и новое и придумать, и в жанр уложиться.

Но Пратчетт, как истинный гений своего дела, отвечает на этот вызов просто: дьявол в деталях. Именно благодаря деталям выходит такое чудесное повествование, как у него. Вроде бы и сюжет не блещет оригинальностью: девочка по имени Тиффани отправляется в сторону фей, чтобы найти украденного брата, вот только в пересказе Пратчетта он заиграл новыми красками. Тут множество чудесных мелочей вроде уроков в деревне, табака "Веселый моряк" и, конечно, неподражаемой сковородки! Запомните, дети, если вдруг у вас поблизости (на даче, в парке, в соседней речке) завелся фантастический монстр - сковородка решает.

Другой огромный плюс, на который дядюшка Терри тоже большой мастер, - это целая галерея фриков самых разнообразнейших персонажей. Тут их целый народ, я не шучу. Эти самые 'The Wee Free Men', в честь которых названа книга, - офигенные товарищи, просто-таки рубаки-парни, обожающие пьянствовать, драться и ругаться. Нет ничего, что могло бы остановить их, кроме одной вещи - юристов! А еще они мелкие, рыжие как пламя и изъясняются на чудесном и совершенно непонятном шотландском диалекте. В дополнение к ним идут сама Тиффани (практичная, расчетливая, умная - в общем, настоящая начинающая ведьма), ее бабуля, Мисс Тик и волшебная жаба, которая на самом деле заколдованный человек, только не принц, а... жирный спойлер.

Да и в самой истории немало занимательных моментов. Чего только стоит совершенно прекрасная страна снов, где все происходит так, где обычно во снах: можно бежать по прямой, а окажется, что по кругу; снег расступается там, где ступает твоя нога; и, как и положено в сказках, нельзя ничего есть и пить, а не то останешься там навсегда. Но еще больше мне понравились вставки о бабушке Тиффани - они написаны как-то иначе, выглядят как сказки в сказке, но похожи скорее не на сказку, а даже на старинные предания.

Историю о маленьком народце, полых холмах и страны снов и туманов, где время течет иначе, можно рассказывать бесконечно, и никогда она не потеряет очарования древних английских легенд. Но каждый раз ее можно рассказывать по-разному. Ведь дьявол в деталях. И если в качестве этих деталей выступает пратчеттовское мастерство рассказчика и его неподражаемое чувство юмора, то выходит и впрямь незабываемо.