Больше рецензий

Miku-no-gotoku

Эксперт

ну, что Вы?! люблю деконструкцию...

27 ноября 2023 г. 17:26

472

5 "Зевс", женский вопрос, инцест, домострой, местничество, сансара.

С этим произведением впервые познакомился более 10 лет назад почти по малолетству. В то время ради прочтения прикупил первую электронную книгу. До неё читал на мониторе и распечатки из сети Интернет. В 2023 году таки после карантинов удалось осуществить несостоявшуюся поездку в Японию, что меня подтолкнуло на мысль поклониться великой писательнице Мурасаки Сикибу. Могилу искать не стал, тем более логистически она не в самом удобном месте Киото располагается и непонятно она или нет. Так как надо было и учесть совместимость с интересами товарища, нашёл более подходящий вариант - посетить музей романа "Гэндзи-моногатари" по пути в древнюю столицу Японии Нара, чтобы одним днём закрыть 2 пункта обязательного посещения. Музей находится в городке Удзи, пригороде Киото. С Удзи связаны последние главы романа. Там же есть памятник писательнице. На аватарке как раз фото с этим памятником. В музее представлены реконструкции быта женщин той эпохи, реконструированная "тачка" того времени, генеалогические таблицы персонажей, экземпляр романа эпохи Эдо. Также демонстрировался фильм с основными сюжетами романа. В музее ничего не было на ангельском: только нихонский - только хардкор. И это единственный музей Японии из посещённых, где я себя почувствовал "белой обезьяной". Даже китайцев не было. Товарищ просто меня ждал снаружи. Не жалею о посещении. В общем, тогда понял, что пора перечитать роман. Для этого даже обзавёлся бумажным вариантом.

Сюжет не  является историчным, но в основу положен реальный контекст хэянского высшего общества. Мурасаки Сикибу служила во дворце у императрицы. Помимо неё во дворце послужила другая писательница - хэйанский  ЖЖ/свиттер блогер Сэй Сёнагон, которая также отразила тот контекст. По тексту романа Редакция НТВ приносит извинения... почти. Там никому не отрубили голову, даже дворцового переворота не было, хотя и умирали персонажи. В общем азиатской жестокости там нет, хотя там много где был для этого повод.

Как шутят про греческую мифологию "Зевс не может удержать в штанах..." Ну, почти. Здесь мамб, тиндеров нет, да и женщины выключены из производственного процесса в условиях полигамии. Тянки прячутся за ширмой, общаются либо почти анонимно, лишь иногда, когда Зевс или очередной любовник глянет за ширму. Также обмениваются короткими твитами в поэтической форме, хотя и не в современном понимании "поэзии", хотя в русских переводах эти твиты божественны. Также кидают друг другу музыку  на стену... через ширму. Куны иногда совсем наглеют и перелезают через ширмы. В общем, Интернет им был не нужОн.

Также тут порой относительно близкородственные отношения. кровных/единоутробных братьев и сестёр не заметил, но кузены встречаются по ходу. В общем Минамото, Фудзивара и императорская семья имеют много кровных связей. В общем история близка к Габсбургам.

Естественно тут свои традиционные ценности. Так как женщины выключены из производственного процесса, то сидят дома за ширмой и не высовываются. Хотя мужики могут к ним влезть и отказать неприлично, хотя после измен и приходится порой расплачиваться пострижением, болезнью. У мужиков измены не приводят к кровным местям. Чаще выпиливаются в результате болезни, либо, если статус более высокий могут подвергнуться лёгким "репрессиям" в виде ссылки в нихонский "ГУЛАГ/ФСИН" на отдалённую территорию и там склеить новую Тян. Самая образцовая Тян и самый положительный персонаж всего романа госпожа Мурасаки даже не огрела своего "кобеля" бива за хождение налево, а просто выразила "обеспокоенность", "озабоченность", прямо как российский МИД. Такие вот там традиционные ценности. При этом в эпоху Эдо госпожу Мурасаки считалась образцом женщины.

В этом плане сложилось впечатление, что этот роман представляет собой описание женского вопроса той эпохи, замаскированный про бульварный роман о похождении "Зевса" и его отпрысков, а также конкурентов из клана Фудзивара.

Также затронута тема местничества. Важно удачно выдать замуж, удачно жениться, чтобы потом вступить на хорошую должность в Правительстве. В общем-то в романе явно видно противостояние Минамото и Фузивара на любовном фронте и потомков.

Есть тут и сансара. Главного героя прокатили со статусом наследного принца и определили в клан Минамото. По сути Гэндзи - это верхнее "китайское чтение "Минамото", но провидение за страдание выдало императорство одному из его сыновей даже без дворцового переворота и отрубленных голов. Другой сын, отпрыск Фудзивара, получил скилл Фудзивара и в отличие от отца получил менее пафосную должность, но более властную. Также потомки продолжают безобразничать, как их предшественники.

Вообще я помня общую суть финальных Удзийских глав, конкретику и забыл, но перечитав оценил их крутость. По динамичности они даже показались поинтереснее, чем начала, хотя без начала их тоже не понять.

Ещё хочу отметить третий том - приложение. Там неплохо описана система и структура хеянских центральных органов государственной власти и местного управления, сам контекст романа, схема дворца. Дворец той эпохи не раз горел и сейчас там в Киото каменные домики стилизованные под стиль того времени. При том заглянуть в них нельзя, ещё и трогать по ходу нельзя, так как на меня сигнализация сработала. Благо, маски-шоу не приехали.  И сакура там сейчас не цветёт. Лучшие девчонки и тусовки у Сёгуна. В реальности, как понимаю, там был аналог Пекинского Гугуна на минималках.

В общем то классно получил удовольствия от чтения много лет назад, получил удовольствие снова.



Прочитано в рамках Сезона Момидзи