Больше рецензий

15 октября 2023 г. 09:33

339

4

Почему-то думала всегда, что речь идет об Игоре Старом, который был мужем Ольги Святой и дедом Владимира Святого. А оказалось, что князь Игорь из “Слова” просто не настолько известен.

Итак, дело происходит в XII веке. Князь Игорь вместе со своим братом Вячеславом идут в поход на половцев. По пути наблюдают солнечное затмение (плохой знак). Половцы после ожесточенной битвы разбивают русское войско. Князь Святослав (отец Игоря) причитает, Ярославна (жена Игоря) знаменито плачет. Сам князь Игорь выжил и, яко тать в ночи, возвращается домой.

Три разных переложения потребовалось, чтобы более-менее понять, что происходит и что Игорь все-таки не погиб, и это не душа его соколом летит и волком рыщет, а он сам. Самым доступным в плане понимания показалось переложение Майкова, а Ярославна красивее всего плачет у Жуковского. Не зря именно этот отрывок стал знаменит, ее речь очень выделяется на фоне остального текста за счет множества букв “ч” и “л”: словно ручеек течет, даже за душу берет. Переложение Бальмонта показалось тяжеловесным.

В целом – несколько путано, своеобразно. Не всегда понятно, что происходит.