Больше рецензий

Rita389

Эксперт

экспирт-побокальник и тихушница игровых флудилок

16 июня 2023 г. 18:01

973

5

С этой книги для меня начался Лайвлиб. Осенью 2014-го года прослушала аудиокнигу в исполнении Владимира Левашёва и так впечатлилась апельсинами под керосином, что впервые в жизни полезла в сеть искать чужое мнение о книге. А в сети наткнулась на сайт, и понеслось.
Этим летом запланировала переслушать аудиокнигу в том же исполнении, и план удался. Переслушивала в память об отличном чтеце. Нашла кучу не замеченных ранее оттенков исполнения и сюжетных поворотов.
Как и многие великолепные исполнители аудиокниг, Владимир наделил основных героев характерными оттенками голоса, у некоторых лёгкое искажение речи, у некоторых - изменение темпа. При перечитывании заметила особенность диалогов книги: однообразие речевых глаголов. Фермеры не восклицают, не возмущаются, не негодуют или кричат - постоянное "сказал" и "ответил". Параллельно со мной, но только в оригинале роман читает Катя moorigan . В совместных обсуждениях обнаружили, что переводчица решила исключить из текста просторечия или не приспосабливать их для русскоязычного читателя. Все фермеры разговаривают примерно одинаково, ровно так.
Ещё в этот раз меня жутко раздражало нытьё поколения детей семейства Джоудов. Семья держится исключительно на материнских понуканиях. Такое ощущение, что эгоистичной дуре Руфи не двенадцать, а пять лет. И ходит она по свету с закрытыми глазами и зажатыми ушами. Уинфилд младше неё, но косячит заметно меньше. И память у неё дырявая, через пару часов напрочь забывает о своём самом большом косяке пробалтывания. Весь месяц, пока взрослые мечутся в поисках работы, уже не маленькие дети играют в правительственном лагере. Как бы зима скоро. Никаких запасов не делается. Со степной или субтропической растительностью я знакома мало, но можно же было не жить одним крокетом и жалобами, а позаботиться о дарах дикой природы: засушить что-нибудь, рыбы наловить, траву какую-нибудь заваривать, сэкономив на кофе. У деревенских детей будто руки не из того места растут, сообразиловка отключена напрочь, а роды животных, к примеру, они ни разу не видели. Короче, недоразвитые какие-то для детей своего времени, не взрослеющие в скитаниях и нужде.
Бурчу в основном из-за рассказов Астафьева и недавно прочитанных повестей Николая Никонова. Оба будущих писателя жили в те же 30-е годы, тоже небогато, один в деревне, другой - в слободе. Вот у них описана масса способов прокормиться младшим школьникам и дошкольникам 1930-х годов с кучей свободного времени. Собирательство, рыболовство, охоту силками и на крайний случай воровство никто не отменял, за Руфью бы точно не заржавело ради себя любимой.
Удивила и капризность бабки с дедом. Упустила их точный возраст, но в начале романа они ещё не в сильном маразме. Левашёв отличился, озвучивая обоих стариков тааакими противнющими голосами.
Ещё при первом прочтении удивило отталкивающее описание новопротестантских молений. Это беснования какие-то или в хорошем расположении духа дискотека нерадостная.

Завывают и скачут во славу Господню.

От такого описания у меня картинка смущающая воображается, отнюдь не похожая на богослужения или африканские танцы от избытка чувств.
И тогда же при первом прочтении США стала ассоциироваться у меня с кочевой страной автодорог, потом Керуак и Пёрсиг укрепили ассоциацию. Слишком легко рукастые мужчины Джоудов забивали на семью и слишком часто угрожали уйти. Выбора не оставалось только отцу. Кстати, бабка, дед, отец и мать так и остались исключительно со степенью родства. Имя деда называется только после его смерти, а бабка и этого не удостаивается.
Прочесть роман можно по-разному. Нечётные, чаще всего короткие главы - это авторские рассуждения, разъяснения реалий и отдельные зарисовки. Чётные длинные главы - это сюжет о Джоудах. Можно выбрать при перечитывании отдельные линии.
Ещё отмечу полное равнодушие фермеров к животным и индейцам, у которых они отнимали землю. Раз у недавно освоившего авто водилы есть четыре колеса, надо давить всё живое, выбегающее на шоссе, часто специально поворачивать или преследовать. Предупреждаю страдающих от гибели животных под колёсами. А об индейцах отношение "так им и надо" и пострелять в индейцев - это развлечение и потеха молодецкая.
Один из Джоудов перед переселением досрочно вышел из тюрьмы, но особо о ней не распространялся. Он же и оказался среди поколения детей Джоудов самым вменяемым и просто думающим наперёд.
Рада была переслушать книгу. Обязательно расширю своё знакомство с творчеством Стейнбека, а то прочитаны кроме "Гроздьев гнева" только два рассказа или коротких повести.
P.S. Продолжаю думать над ситуацией романа. Это своеобразное раскулачивание наоборот или укрупнение хозяйств, но в частные руки. Свои же граждане брошены на произвол судьбы. Стейнбек повествование на выдохе оставляет. Как-то больше книг на эту тему мне не попадалось. Что же потом было с разорившимися фермерами? Явно не все оставались в Калифорнии. Хотя сейчас этот штат по густонаселённости в первых строках рейтинга.

Роман переслушан и прочитан в "Назад в прошлое", "Игре в классики"; памяти Владимира Левашёва и в "Огне Прометея" группы "Мир аудиокниг"; ползу в гору в группе "Читаем классику вместе"; кормлю питомца и ищу одичавших котиков в "Клубе любителей ёжиков"; прогуливаю уроки и слоняюсь в теплицах в "Хогвартсе" "Белой совы"; строю баню и Апрельск в "Книжной стране".