- Все рецензии
- Между адом и бесконечной вечностьюМежду адом и бесконечной вечностью
Отзывы о книге The Sinner
dandelion_girl10 января 2023Между адом и бесконечной вечностью
(возможны лёгкие спойлеры, однако без раскрытия сюжета)
Эмма Скотт уже давно забрендила себя как автор эмоциональных романов, а в этот раз она решила добавить паранормальности. А потому на грязные улицы Нью-Йорка с неба (а скорее, из преисподней) падают создания мужеского пола с телом статуй греческих богов с крыльями за спиной, в совершенстве владеющих шумерским.
Книга оказалась обманчивой: не то я представляла себе, основываясь на обложке и аннотации. Даже главный грешник книги - Кассиэль Абизаре, предводитель демонов, - оказался совершенным ангелом. Я так и не врубилась, что же за грех такой он совершил, потому что в моих глазах состав преступления совершенно отсутствует.
В предисловии Эмма Скотт пишет, что в общем-то это книга посвящена всем любителям романтических историй и тем, кто любит читать в общем. А потому главная героиня Люси представлена жутко стереотипной интровертивной серой мышью со шкафом полным любовных романов , но категорически неспособной поддержать более или менее продолжительный разговор и уж тем более признаться симпатичному коллеге, что она вот уже как два года в него влюблена.Свалившийся на её голову демон предлагает ей помочь завоевать сердце невнимательного коллеги, притворившись её парнем и вызвав у того ревность, вот только он много чего не договаривает. Несмотря на то, что Люси видит демона Кассиэля впервые, её не покидает ощущение, что она уже где-то его встречала…
Потусторонний мир в книге абсолютно не прописан: такое ощущение, что темнота мира со всеми его демонами уместилась в одной единственной таверне Idle Hands, где и тусуются черти всех мастей, включая Кассиэля и его друга/правую руку в боях Амбри. Вообще очень многие действия не объяснены и происходят как по волшебной палочке. Раз Эмма взялась за жанр фэнтези, она должна была кропотливо проработать фантастические детали, а не оставлять всё на волю фантазии читателя.
Эмма посвящает эту книгу читателям, и я, естественно, один из них, а потому ощущение, что я всё это уже видела и слышала эти диалоги, не покидало меня. Я совершенно не прониклась историей любви Люси и её демона. К тому же я перестала воспринимать сюжеты, в которых слово «навсегда» доминирует надо всем.
I would wait for you until the sun goes black and the stars fall, beloved.
В своей излюбленной манере Эмма Скотт разными словами пытается убедить читателя, что это эмоциональная история любви, побеждающая все трудности. На всякий случай. А вдруг мы ещё это не поняли. В этот раз мне дико не понравились все те отвратительные слова, которые они оба говорили другу другу во время секса. После флёра возвышенности их неземных чувств к друг другу, Эмма вдруг всё разрушает этой мёрзостью. Не знаю, как поступили переводчики с русским изданием, но в оригинале некоторые слова попали в текст прямиком из списка тех, что большинство людей избегает употреблять. Здесь они точно были совершенно неуместны.
Поначалу история всё ещё казалась мне любопытной, но под конец я только и делала, что закатывала глаза (особенно во время чтения многочисленных эпилогов, последний из которых довольно запутанный и заставляет серьёзно задуматься о генеалогии семьи Абизаре).
Следующая книга серии, я так думаю, в России не появится в свете последних «радужных» запретов, потому что она расскажет историю Амбри и Коула, лучшего друга Люси - художника из Лондона.
Как-то неприлично даже что ли — критиковать саму Эмму Скотт; книгу, которая, я больше чем уверена, понравится многим читателям. На сайте ЭКСМО читаю: «Невероятная история, которая придется по душе всем, кому надоела приторная сентиментальная проза.»
Но как по мне, это и есть «приторная сентиментальная проза».
А вообще же это дотошный читатель внутри меня портит впечатление от книги. Надо просто закрыть глаза, как Кассиэль просит Люси во время их первой (последней?) ночи любви, и получать удовольствие.
37 понравилось
1,3K


Комментарии 19
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
И еще, спасибо за спойлер к следующей книге. Я почему-то так и подумала, что у Коула будет роман с Амбри. )))
А я думала, что это русский перевод такой несколько кринжовый (это я по поводу слов во время секса Люси и Кассиэля). Мне очень резали глаза. Эмма Скот гораздо лучше умеет писать такие сцены. Действительно, они абсолютно здесь не уместны.
Я у Скотт ещё пару романов себе присмотрела, но вот этот точно обойду стороной)