Больше рецензий

14 ноября 2013 г. 23:15

668

3

Когда я решилась выступить спасателем книги Яноама , была уверена, что читать придётся захватывающий роман-экшн, возможно с элементами триллера, основанный на реальных событиях и от того ещё более впечатляющий. Сказать, что очень ошиблась не могу. События, описанные в книге, действительно имели место быть, и экшн кое-какой присутствует, а триллер, на мой взгляд, сама жизнь в джунглях.

По сути, вся книга - воспоминание молодой венесуэлки, которую в детстве похитили индейцы, и следующие двадцать лет своей жизни она провела среди них, кочуя из племени в племя.

Читается книга достаточно тяжело. Причиной тому слишком большое количество индейских названий всего, что только можно и нельзя - племён, фруктов, растений, животных, обрядов и прочего. Понятное дело, что без этого никуда, но там такие названия - язык сломаешь! Одни названия племён чего стоят: кохорошиветари, кaрaветaри, кашиораветери, саматари, арaмaмисетери, унукай, пaтaмaнибуэтери, намоетери, махекототери, пaтaнaветери, гнaминaветери, пишиaaнсетери... Их и по отдельности-то вычитывать не так просто, а когда они в связке! Это ещё не считая куйи, в которые собирают пупуньо и тащат тушауа в шапуно. Вот так-то. А вы думали жизнь среди индейцев сплошная романтика? Ну, за жизнь среди них отвечать не буду, хоть и составила благодаря книге своё мнение, а вот читать про всё то безобразие я вряд ли ещё раз возьмусь. Помимо того, что глаз спотыкается на индейских словах, мне лично сложно получать удовольствие от текста, если половину слов я в нём не понимаю. Да, есть сноски, примечания, что немного облегчает дело, но не очень-то.

В чём же заключается жизнь племён яноама?

В чём же заключается жизнь племён яноама? В общем-то, обычная индейская жизнь: собирательство, охота, бесконечные войны друг с другом, обряды, многоженство, наркотики, одушевление всего сущего и непонятного. Что меня поразило, так это сочетание несочетаемого - при всём своём благородстве (а в большинстве своём индейцы яноама проявляли себя людьми гуманными и благородными) некоторые племена вполне могли себе позвать другое племя на "вечеринку", надарить подарков, а потом - бац! - колышком по головушке и "нету Кука". Причем, зная о данной особенности тех некоторых племён, к ним всё равно ходили в гости, потому что "иначе они решат, что мы трусливы". Так же поразил в самые пятки парадоксальный (во всяком случае на наш неиндейский взгляд) способ восстановления дружеских отношений между племенами.

Когда все поединки закончились, Фузиве сказал: "Мы вас крепко побили, и вы нас тоже. Пролилась ваша и наша кровь. Наш гнев прошел. Теперь мы снова стали друзьями". <...> "Мы бились на палках и топорах не для того, чтобы остаться врагами, а чтобы прошел ваш и наш гнев. Я узнал, что вы держите зло на меня. Но я не хочу быть вашим врагом, потому что мы один народ. <...> Не сердитесь на нас. Мы позвали вас, чтобы вернулась наша прежняя дружба. Хотели вас испытать. Если бы вы не захотели или не умели биться на палицах, тогда пришлось бы сразиться с вами стрелами. Но теперь наш гнев утих, и никто не скажет про вас плохого слова, и нам не нужно стрелять друг в друга".


На самом деле, в книге Этторе Биокка достаточно интересных моментов. Взять хотя бы случай с анакондой - триллер триллерович; рождение первого ребёнка Напаньумы; лечение колдунами разных болезней; побеги то оттуда сюда, то отсюда туда...

Положа руку на сердце, если бы не раздражающий языкодробительный индейский сленг, дала бы книге четыре звезды. Пять вряд ли, ибо несмотря на насыщенную жизнь венесуэлки в джунглях, жизнь эта довольна скудна на события, а читать про побежал-прибежал, скрывался-дрожал, "я не виновата!" и так далее на протяжении многих страниц утомительно. Мораль повествования? Ну, какая тут может быть мораль? "Где родился, там и пригодился", разве что. Впрочем... Последняя глава книги, в которой Напаньума - она же Елена Валеро, она же венесуэльская девочка, похищенная индейцами, - возвращается к белым, наполнена обидами, непониманием, претензиями ко всем белым, в том числе и к своим кровным родным. Нашла информацию, что в итоге Елена "Напаньума" Валеро вернулась вместе со своим старшим сыном к индейцам, но так ли это на самом деле утверждать не берусь. Может быть, все-таки, "где воспитался, там и пригодился"? Если бы знать...