- Главная
- Джеральд Даррелл
- 📚 Книги
- Говорящий сверток
- Рецензии
- – Ничего я не шпион, –... «Говорящий сверток»– Ничего я не шпион, –... «Говорящий сверток»
Отзывы о книге Говорящий сверток
Serliks11 сентября 2022– Ничего я не шпион, – хриплым голосом возразила жаба. – Кто же ты в таком случае? – грозно спросил Саймон. – Я… я… как его… купец-меховщик из Владивостока. У меня, жена и шестеро ребятишек, и мне надо их содержать. – Никакой ты не купец, – в негодовании заявил Питер. – А что, не похож я разве на купца-меховщика из Владивостока, который еле концы с концами сводит? – плаксиво спросила жаба. – Нисколечко, – отрезал Саймон. Жаба на минутку задумалась. – А как насчет торговца бриллиантами, который прикатил прямехонько от зулусов, а? – Физиономия у жабы прояснилась. – Тоже не похож, – отверг и это предложение Питер. – А если знаменитый нейрохирург из Катманду? – с надеждой в голосе осведомилась жаба. – Не пойдет, – ответил Саймон. – Ладно, так и быть, скажу вам правду-матку, – задушевным тоном произнесла жаба. – Я – богатый фермер из Онтарио, хозяин молочной фермы. У меня отпуск, и я надумал проведать свою племянницу. – Я тебе не верю, – сказала Пенелопа. – Ты шпион. – Да не шпион я, лопни мои глаза, – запротестовала жаба. – Лопни мои глаза, мисс. Я вам говорю все, как есть, начистоту. Я вполне зажиточный торговец зерном, который путешествует инкогнито, как бы по торговым делам.»
– Ну? – поторопил ее Саймон. – Я – богатый-пребогатый банкир литовского происхождения, у которого жена, двое ребятишек и старенькая мамаша на иждивении, – созналась жаба, надвигая «цилиндр на глаза и засовывая большие пальцы за проймы жилетки. – Ни одному слову не верю, – сказала Пенелопа. – Я тоже, – присоединился Попугай. – Банкир, видали вы? Да такая жаба, как ты, дважды два не сосчитает. – А и не надо считать, – заверила его жаба. – Если ты банкир, так, лопни мои глаза, тебе ни математики, ни чего другого и ведать не требуется. Знай присматривай за чужими денежками и не отдавай нипочем, кто ни попросит, – вот и вся работа.»
В далеком детстве эту книгу мне посоветовал прочитать старший брат. Она захватила меня также, как и любимый мною «Волшебник Изумрудного города». Спустя годы я решилась ее перечитать, так как из всего сюжета помнила только этот самый говорящий сверток и василисков. Магия вновь сработала!
Саймон и Питер прилетели в Афины к своим дяде и кузине Пенелопе на летние каникулы. И в один прекрасный день, катаясь на лодке, они обнаруживают сверток, да не простой, а говорящий! В свертке они находят Попугая, Хранителя Слов и его домоправительницу, певчую паучиху, Дульчибеллу. От них ребята узнают о стране Мифландии, где волшебник Хенгист Хайрам Джанкетбери, по прозвищу Ха-Ха, сохранил всех мифических животных. Именно туда отправятся дети во главе с Попугаем, чтобы спасти Мифландию от коварных василисков.
Очень легкая и забавная детская книга, которая быстро читается. Динамична, так что читатель (будь то взрослый или ребенок), не успеет заскучать. Здесь множество мифических животных: единороги, фениксы, драконы, оборотни, морские змеи, блуждающие огоньки и огневки. Вроде бы все эти создания повсеместно знакомы, но автор показывает их в непривычном свете, например, где вы видели морского змея – повара? А между тем Освальд весьма мил, хоть и глуховат. Да и мадам Гортензия тоже очень колоритная особа. Искрометный юмор тоже не дает заскучать и вызывает улыбку. Одни только пикировки между Попугаем и Дульчибеллой чего стоят! Как и маскировки великого мастера контршпионажа Икс – Этельреда. Тут много приключений, опасностей, новых друзей и, конечно же, битва с василисками за Мифландию.
28 понравилось
818

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым