Больше рецензий

Orakul25

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 сентября 2013 г. 20:13

4K

3

"Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут и я бегу"
Слова из песни

Вот профессор Роберт Лэнгдон, дэнди, в твидовый пиджак одетый,
Он не ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится,
А, напротив, сильно стремится понять и внедриться
В книгу, которую написал Данте.

А вот Сиена Брукс, девица, семи пядей во лбу,
И мастерица влезать в переделки в Риме, столице.
Ещё она не отстаёт от профессора Лэнгдона, дэнди, в твидовый пиджак одетого,
Который не ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится,
А, напротив, сильно стремится понять и внедриться
В книгу, которую написал Данте.

А вот женщина с серебряными волосами.
Чего она хочет - спросите у нее сами,
Которая повязана с Сиеной Брукс, девицей, семи пядей во лбу,
И мастерицей влезать в переделки в Риме, столице,
Которая не отстает от профессора Лэнгдона, в твидовый пиджак одетого,
Который не ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится,
А, напротив, сильно стремится понять и внедриться,
В книгу, которую написал Данте.

А вот статуя Давида без штанов, которая хмурится и злится,
Что на книге страницах на нее пялятся разные лица,
И ей плевать на женщину с серебряными волосами,
А чего она хочет - спросите ее сами,
Которая повязана с Сиеной Брукс, девицей, семи пядей во лбу,
И мастерицей влезать в переделки в Риме, столице,
Которая не отстает от профессора Лэнгдона, в твидового пиджак одетого,
Который не ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится,
А, напротив, сильно стремится понять и внедриться
В книгу, которую написал Данте.

А вот Инферно, страшное и злющеее,
Которого все боятся, (а что же оно такое - опять читайте сами),
Которое на статую Давида косится, которая хмурится и злится,
Что на книге страницах на нее пялятся разные лица,
И ей плевать на женщину с серебряными волосами,
А чего она хочет - спросите ее сами,
Которая повязана с Сиеной Брукс, девицей, семи пядей во лбу,
И мастерицей влезать в переделки в Риме, столице,
Которая не отстает от профессора Лэнгдона, в твидовый пиджак одетого,
Который не ворует пшеницу,которая в темном чулане хранится,
А, напротив, сильно стремится понять и внедриться
В книгу, которую написал Данте.

А вот веселая птица-синица,
Которая на крышу палаццо садится и думает:
"Блин, где ты взялся Дэн Браун? Ну какого ты не перенес действие книги в какую-то китайскую провинцию,
Ведь от беготни твоих героев у меня перед глазами все мельтешит..."

Всё...

Если серьезно, роман не очень понравился. Слишком много описаний, беготни и мелькания. Но если учесть, что после "Кода да Винчи" появилось множество литературно-артефактной чепухи, то на фоне этих "произведений" "Инферно" смотрится очень даже ничего.

Комментарии


"Инферно" я читать не собираюсь, но зато Вашу... э-э-э... рецензию прочитала с большим удовольствием:)) Эк лихо Вы завернули на свой лад про "дом, который построил Джек". Здорово!


Спасибо за отзыв!
Думаю, что не прочитав сие творение, Вы ничего не потеряли.


Плюс от меня ^_^ Спасибо за позитив ))


Спасибо за оценку!


Очень порадовала ваша рецензия! Пожалуй, больше, чем сама книга =)


Спасибо!


Здорово!!!


Вот уж точно, одна беготня всю книгу, прям устала про это читать...


Очень остроумная рецензия. Браво! :)


Боже! Это гениально!