Больше рецензий

clickescape

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2013 г. 11:20

293

5

Стивен Ликок - настоящий мастер истинно английского юмора, хотя сам всю жизнь прожил в Канаде. Видимо, все объясняет место его рождения - матушка Британия.
В его коротких, но емких и законченных рассказах все возведено в гротескную форму, каждая его строка над чем-то смеется.
Забавная сатира, которая обличает, в предельно лаконичной форме рассказывает миру о том, что "наболело", о том, что автору претит, о том, о чем нельзя промолчать. Это и фотографы, которые могут при ретуши до неузнаваемости изменить ваше лицо ("У фотографа"), и актеры с "Я", разросшимся до невообразимых величин ("Воображаемое интервью с нашим воображаемым актером"), и товарищи, которые пересказывают произведения из рук вон плохо ("Как поймать нить рассказа").

... Толкование роли Гамлета было до сих пор совершенно неправильным.
– До сих пор все актеры, – продолжал Великий актер, – я бы сказал – все так называемые актеры (я имею в виду тех актеров, которые пытались играть эту роль до меня), – изображали Гамлета совершенно не верно. Они изображали его одетым в черный бархат.
– Да, да! – вставили мы.– Это правда: в черный бархат!
– Так вот, это абсурд! – заявил Великий актер. Он протянул руку и снял с книжной полки три фолианта – Это абсурд, – повторил он.– Вы когда-нибудь изучали елизаветинскую эпоху?
– Простите, какую эпоху? – скромно переспросили мы.
– Елизаветинскую. Мы безмолвствовали.
– Или дошекспировскую трагедию? Мы опустили глаза.
– Если бы вы изучали все это, вам было бы известно, что Гамлет в черном бархате – просто нелепость. Во времена Шекспира – будь вы в состоянии понять меня, я бы мог доказать вам это сию же минуту, – во времена Шекспира никто не носил черный бархат. Его попросту не существовало.
– В таком случае, как же представляете себе Гамлета вы? -спросили мы, заинтригованные, озадаченные, но в то же время преисполненные восхищения.
– В коричневом бархате, – сказал Великий актер.
– Великий боже!– вскричали мы.– Да это же открытие!
– Да, открытие, – подтвердил он.– Но это лишь часть моей концепции. Основное преобразование будет заключаться в моей трактовке того, что я, пожалуй, назвал бы психологией Гамлета.
– Психологией! – повторили мы.


Некоторые рассказы нарочито облечены в форму литературоведческого исследования ("Как писать романы", "Убийства оптом - по 2 с половиной доллара за штуку").
Детально - о 2,5-долларовых убийствах. Сразу и не поймешь по названию, о чем рассказ. Оказалось, о литературе! Притом о той литературе, которая у всех-всех-всех в руках - об убийствах.

Сегодня, леди и джентльмены, мы побеседуем об убийстве. Только две темы привлекают в наши дни широкого читателя: убийство и секс. Что же касается людей образованных, то для них эти две темы сливаются в одну – убийство на почве секса. Давайте попробуем, если это возможно, не заниматься сегодня сексуальными проблемами и поговорим об убийствах, которые продаются открыто и повседневно, – об убийствах по два с половиной доллара за штуку.


Ликок в этом рассказе высмеивает штампы леденящих душу детективов, виртуозно играет со штампами известных авторов - узнается и Кристи, и Дойль, и Честертон.

...Так, например, если действие происходит по эту сторону океана, ну, скажем, в Нью-Йорке, читайте первый абзац, в котором найдете примерно следующее:
«В субботу вечером, когда в делах обычно наступает затишье, мистер Финеас К. Кактус сидел в своей конторе. Он был один. Трудовой день закончился. Клерки разошлись по домам. Кроме привратника, жившего в подвале, во всем доме не было ни души».
Прошу обратить внимание – «кроме привратника». Мы оставили в доме привратника. Он еще понадобится в последствии, чтобы было кого обвинить в убийстве.
«Он долго сидел так, опершись подбородком на руку и задумчиво созерцая разложенные перед ним на столе бумаги. Наконец веки его сомкнулись, и он задремал».
Легкомысленный человек! Заснуть вот так, в пустой конторе… Что может быть опаснее в Нью-Йорке, я уж не говорю – в Чикаго? Каждому проницательному читателю ясно, что сейчас этого самого мистера Кактуса хорошенько трахнут по башке. Он-то и есть труп.


Автор пишет так, словно это всегда было написано... Не знаю, как объяснить - такое ощущение, что все им описанное не есть плод творчества одного человека и есть само по себе уже долгое время. Настолько полная картина, будто это писал либо большой коллектив, либо это просто всегда было :)

Большую часть рассказа Ликок "играет" с Холмсом и Уотсоном. Говорит о том, что Великий Сыщик и должен быть непременно худым, и о том, что он гурман и знаток хорошего алкоголя, и о том, что он всенепременно отлично играет на скрипке... Все это действительно смешно и вызывает то, что называется "улыбкой ума".
В рассказ умело вкрапляются цитаты, которые пародируют повествование самими грандами детективного жанра.

Впечатления от сборника только положительные! Советую.
Только по возможности, не читайте новые издания в пользу старых. Ищите советские издания, желательно - это. Отличные выверенные переводы, плюс шикарные иллюстрации.

Виктор.