Отзывы о книге Малыш 44

  • Аватар пользователя
    Githead
    2 июля 2021

    АНГЛО-СТАЛИНСКИЙ НУАР

    Современный английский роман о поисках маньяка-убийцы десятков детей в условиях сталинской и пост-сталинской России. Сталинский нуар, одним словом. Двое энтузиастов, совестливый работник МГБ вместе с женой, при помощи редких людей доброй воли самостоятельно проводят расследование, сопротивляясь тоталитарному режиму, отрицающему саму возможность подобных преступлений в социалистическом обществе и намеренному раздавить этих инакомыслящих всей своей мощью.

    «Михаил почувствовал, как пальцы жены разжались, и ощутил ее разочарование. Она сочла его слабаком. И она была права. У него не хватило духу ни убить своего друга, ни помочь ему». А сотрудник МГБ сокрушается по другому поводу: «Решив, что тот невиновен, он допустил ошибку, которую мог сделать только зеленый новичок. Пусть лучше пострадают десять невиновных, чем один шпион избежит наказания. Он позволил себе пренебречь основополагающим принципом их работы: презумпцией вины». Имена героев: Аркадий, Михаил, Лев, Анатолий, Федор, Василий, Раиса, Галина. Так их автор и называет, полным именем. Общий стиль диалогов напоминает сценку из перестроечного КВН: (отстраненно с паузами) «А чем мы будем заниматься? - Собирать марки. - Можно я приглашу к нам Игоря. - Нет. ИГОРЬ КУРИТ».

    Черный, очень черный текст. Набор сцен непосредственно с самого начала: 1)Голодомор 30-х на Украине, ребенок ловит котенка, а его ловит людоед 2)Москва, холодная зима 53-го. Власти поясняют родителям ребенка, которого убили и бросили под поезд, что это был несчастный случай и что не стоит будоражить общественное мнение 3)Диссидент Бродский (однофамилец) пробирается через метель к границе, а его друг не знает, помочь ему или убить его 4)Обыск в квартире Бродского 5)Вторжение отряда МГБ в деревню в поисках беглеца 6)Расстрел офицером родителей на глазах у детей и тд и тп. Без просвета, что называется. И, поверьте, уж если следователь употребляет амфетамин, то запивает он его водкой, конечно же.

    «Мать, коренастая, сурового вида женщина, из тех, что способны ловить пули зубами и выплевывать их, стояла перед ними, загораживая детей собой». Вся книга состоит из описания крайне неприятных, а иногда и омерзительных подробностей жизни тоталитарной страны: пытки, убийства, людоедство (сытно поужинав своим сыном, семья отправляется в путь, прочь от Голодомора), предательство, доносительство, транспортировка заключенных и многое подобное собственно и составляют ежедневный фон жизни в СССР, по мнению автора. Причем Смит не стесняется добавить красок и в без того мрачную историческую основу сюжета. Так, при побеге из вагона для перевозки осужденных, герою приходится выковыривать гвозди из половой доски через дыру для испражнений, используя в качестве инструмента зубы, выбитые каблуком у мертвеца. Вот в этом предложения вся суть романа, пожалуй, зря я так распинаюсь, все очень лаконично можно было выразить...

    «Безжалостный и упрямый, он (Василий) хранил верность одному лишь Министерству государственной безопасности».

    Не всегда (практически никогда) автору удается верно оценить реалии советского общества того периода. Так, о ветеринарном враче он задает следующий вопрос: «Почему он открыл свой врачебный кабинет в нескольких минутах ходьбы от американского посольства?». Смиту в голову не приходит, что частная практика в СССР отсутствовала. Про будни Лубянки: следователь занимается розыском, а допросы - не его дело - другие специалисты проводят допросы, переходя из камеры в камеру; в кабинете у всего лишь майора висит фотография, на которой Сталин пожимает тому руку во время своего юбилея; а вот милицию захолустного Вольска возглавляет, напротив, генерал, лично руководящий задержаниями, причем заместителем у него целый лейтенант. Про школу: при упоминании Сталина дети должны вставать и аплодировать; библиотека - маленькая комната со старыми номерами газеты «Правда»; учитель не называет детей по именам, так как те предпочитают обезличенность. По мнению Смита, ресторан в Советской России не только мог называться «Базаров», но и носить фамилию его директора. В будке обходчика лежали запасные рельсы (длина рельса около 12 метров). Некоторые офицеры МГБ даже в 1953 году так и не научились читать. Парочки уральской зимой (!) могут удаляться в лес для того, чтобы заняться прелюбодеянием. Отличившегося работника милиции награждают званием «Офицер месяца». «Он (Лев) познакомился с ним (амфетамином) в ходе боев на Восточном фронте....» Автору неведомо, что этот фронт был Восточным только для немцев, а в советской традиции он всегда был единственным. Иногда просто диву даешься основаниям некоторых авторских утверждений: «Нетвердо стоявший на ногах, потный и небритый, пьяный, злой и склонный к немотивированной агрессии - ему понадобился всего один день, чтобы опуститься до скотского состояния, которым славилась милиция». Ну ведь не может же быть, чтобы отечественная милиция именно так выглядела в глазах английских писателей:)

    И в таком вот духе весь текст. Вроде о нашей стране написано, но уж больно коряво. И совсем уже не смешно на стр.238, где утверждается, что Красная Армия артиллерийским огнем уничтожала ВСЕ города в зоне своего отступления в начале войны. «Лучше уничтожить собственный народ, чем допустить, чтобы немецкий солдат принес людям буханку хлеба»,- пишет автор. То есть, по его мнению "благородные" немцы пришли к нам с "гуманитарной миссией". Воистину, нет предела переписывания истории. Ведь если какой-нибудь англосакс за свою жизнь прочитает только одну книгу о России и это будет «Малыш 44», то ничто не переубедит его в том, что это, натурально, и есть Империя Зла, населенная людоедами.

    Серые улицы, серое небо, серые люди, говорящие серые слова. Свинцовая тяжесть поступков постепенно придает логику вызванному фантазией автора миру, в котором люди живут в вечном страхе, предавая друг друга и свои идеалы. Писатель написал роман, основанный на самых мрачных ощущениях от жизни в тоталитарной стране, которой без сомнения являлся СССР в 1953 году, но так как нам абсолютно очевидно, что Том Роб Смит знает обо всем этом лишь понаслышке, а точнее из других книжек, авторы которых в большинстве своем также сталинизм в глаза не видели, то никаких светлых сторон в советской действительности обнаружено не было. Никаких. В очередной раз вспоминается остроумец Милош Кундера, который ответил американскому сенатору, демонстрирующему играющих радостных детей на лужайке для гольфа как преимущество свободного мира, что за «железным занавесом» тоже рождаются дети и растет трава.

    Что в итоге? Собственно как детектив – очень слабо. Приключенческая линия (если так ее можно назвать) выглядит сильнее и напрашивается на экранизацию. Так и видим Йена МакГрегора со Скарлетт Йохансон, слоняющихся по заснеженным полям в поисках маньяка-убийцы:) Но нет, на самом деле это стали Том Харди и Нуми Рапас. Сняли в … Праге, конечно же. А режиссер – Даниэль Эспиноза, снявший «Шальные деньги» и «Код доступа «Кейптаун». Следующий роман автора в русском издании называется «Колыма».

    Вывод: «1/5». Однозначную оценку такой книге я поставить не могу. В то же время я рекомендую ее всем обязательно прочитать, так как она является важным документом, литературным памятником, отражающим весь спектр современных представлений средней руки западного интеллектуала о недавней истории нашей страны и как нельзя лучше демонстрирует то место, которое отводится нам западным истеблишментом в сформировавшейся картине мира…

    like7 понравилось
    759

Комментарии 7

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
benpb_bl1 января 2025

По поводу стр. 238: погуглите Приказ Ставки ВГК № 0428 о мерах по лишению противника возможности использовать для обороны населенные пункты от 17 ноября 1941 г.

like1 понравилось
Аватар пользователя
Jujelisa3 июля 2021

Спасибо за ответ. Систематическое чтение литературы на определенную тему вызывает глубокое уважение, а умение анализировать и систематизировать прочитанное и вовсе возводит на высочайший пьедестал. Примите заверения...!!! гы

Что касается искажений разных национальных особенностей, то мне казалось, это слабое место многих неспециализированных произведений, где они (особенности) проходят фоном. Как у Зорина: "Наши играют французскую жизнь".

like1 понравилось
Аватар пользователя
Githead3 июля 2021

Расскажу. В список чтения подобные книги попадают исключительно с научными целями. Так сложилось, что я весьма интересуюсь нуаром как литературным жанром, а так называемый тоталитарный нуар - интересен в особенности. На русском языке время от времени что-то выходит в данной тематике, стараюсь ничего не пропускать. Обращаю Ваше внимание на то, что у книги 4 номинации и 6 литературных премий - она не лишена некоторых жанровых достоинств. "Клюква" же - неизбежное зло для не-носителя языка и культуры - представьте себе, как немцы воспринимают исторические нюансы и бытовые подробности "Семнадцати мгновений весны" Юлиана Семенова, например, прекрасного тоталитарного нуара, кстати. Ну и с точки зрения исследования уровня "развесистости", "Малыш 44" - замечательный опыт для понимания всей низменности западного отношения к исторической правде)

like2 понравилось
Аватар пользователя
Jujelisa2 июля 2021

Спелая развесистая клюква, судя по вашей рецензии. Спасибо, было интересно. Во время чтения возник вопрос о путях, которыми в список чтения попадают такие замечательные книжки. Расскажете?

like2 понравилось