Больше рецензий

Jo-cat

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 августа 2012 г. 19:47

138

3

Жители города (любого города) видят его не таким, каким видят его туристы. И рассказать они могут о нём совершенно не так, как рассказывают о нём путеводители. Именно поэтому я и взялась читать эту книгу: мне было интересно, а чем же является Флоренция для её жительницы, каким видится этот город тем, кто живёт в нём, а не приезжает погостить. Но, к сожалению, даже дочитав эту книгу, я так этого и не узнала. По ходу чтения создаётся впечатление, будто пытаешься что-то отыскать в коробке, наполненой ненужным барахлом, и периодически всё-таки получается найти там что-то ценное, вроде такого:

Например, я пока жила во Флоренции, верила, что город - это такое место, где автомобили раз в неделю следует переставлять куда-то очень далеко от дома, потому что кому-то нужно мыть улицы. И недостаточно было просто плеснуть воды, наскоро подмести. Поскольку улицы в городах - таково было моё убеждение, пока я жила во Флоренции, - это что-то вроде гостиных: чтобы протереть пол, надо отодвигать диван. Мне совершенно не казалось странным, когда в полночь приглашённые на ужин гости прерывали на полуслове беседу, ставили бокал с вином на буфет, хватали ключи и, накинув пальто, проворно выбегали на улицу, чтобы припарковать машину где-нибудь подальше, сражаясь с толпой людей, столкнувшихся с той же проблемой. У некоторых были не зашнурованы ботинки, а под пальто пижама - словом, тот же наряд, что у владельцев собак. Это были те, кто забыл, что этой ночью моют улицы...


Но чтобы найти подобные моменты, придётся смириться с тем, что практически в начале книги автор заведёт речь о неврозах, о кладбищах, вообще представит Флоренцию в весьма мрачных тонах, а попутно ещё и поделится целой кучей весьма специфических мыслей, по типу такой:

Например, мне кажется бестактным упорство, с которым люди пытаются убедить панд совокупляться. Может, их миссия на Земле завершилась, может, панды в настоящий момент являются главенствующим видом в другой галактике и должны развязаться с Землею, так что последние экземпляры получили инструкцию не производить потомство.


А чтоб не все лавры достались автору, ещё и переводчик блеснёт "прекрасным" литературным языком:

Сотни табличек, гласящих: досюда доходила вода в тот день...

Никогда не переваривала сказки


Ну и что ещё следует отметить, касаемо данной книги, это то, что при чтении понадобится интернет и Google (или любой другой поисковик), поскольку переводчиком хоть и даны различные сноски и пояснения, этого всё равно не хватает; а иногда хочется увидеть не только текст, но и иллюстрации, коих к книге не прилагается.

Хоть и есть в этой книги интересные моменты, но всё в ней весьма беспорядочно, разбросано, и часто рассказ уходит уж слишком далеко от самого города.