Больше рецензий

11 июня 2012 г. 21:24

560

5

Пишу рецензию, потому что стало обидно за то что у книги их нет))
Первая публикация состоялась 1849 г. под названием «Мабиногион из Красной книги Хергеста и других древних валлийских рукописей», в которой впервые было употреблено само название «Мабиногион», предложенное леди Шарлоттой Гест. Леди Шарлотта Гест стала первой переводчицой легенд на английский язык. С того же момента началось изучение «Мабиногиона» как источника относящегося к кельтской культуре. Леди Шарлотта Гест, работая над переводом с валлийского языка, включила в сборник «Красную книгу из Хергеста» и «Белую книгу Рудерха» , а так же в источник входит изложение «Легенды о Талиесине», отсутствующее и в «Красной книге из Хергеста», и в «Белой книге Рудерха».
Будучи воспитанной девушкой 19го века Леди Шарлота в своем первом переводе смягчила некоторые моменты жестокости и насилия описанные в рассказах. В более поздних переводах, как например в этом, проблемы с искажением текста отсутствуют.
Перевод Эрлихмана - фактически первый перевод непосредственно с валлийского на русский. Стилистически перевод повторяет манеру средневекового рассказа.
Кроме 1-й группы все рассказы «Мабиногиона» отображают позднюю, сложившуюся под англо-нормандским влиянием, феодально-рыцарскую культуру, отличающуюся чрезвычайно художественностью, демонстрирующей работу профессиональных придворных рассказчиков.
Не смотря на то что рассказы прошли до сборника довольно большой путь по отдельности, существуя в разных рукописях, у них одни корни - кельтские. Часть рассказов включающих четыре ветви - это чисто валлийские произведения, основанные на мифологическом наследии кельтов и в тоже время отражавшие современные быт предположительно X-XII века, в то время как рассказы поздней группы - рассказы, можно сказать "возвратные". Корнями они тоже принадлежат Британским островам, однако, длительное время развивались на территории Франции и в конечном итоге вернулись на родину уже в измененном виде, в качестве придворных рассказов. В них фактически отражаются рыцарские идеалы середины средневековья.
Сборник "Мабиногион" один из наиболее полных сборников средневековых легенд имеющих кельтские корни, и тем он ценен, не смотря на все позднейшие наслоения.
Читается нормально. Для читателя наверное может представлять проблему большие по объему части текста, включающие перечисления воинов, друзей или соратников (тоже самое примерно встречается в Одиссее - список кораблей). Сборник хорошо передает атмосферу мира древних могущественных сил, атмосферу загадочности и таинственности, в которой существуют все герои рассказов.