Больше рецензий

Bad_Wolf

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 марта 2012 г. 21:59

106

4

Люди верят в то, во что хотят верить.
Кен Фоллетт, «Мир без конца»


Скорее всего, я окажусь в меньшинстве, но второй роман про Кингсбридж не оставил в душе такого следа, как знаменитые «Столпы земли». К тому Кингсбриджу хотелось вернуться, заглянуть к приору Филиппу, посмотреть на мастерство Джека. С этим Кингсбриджем хочется попрощаться. Не потому, что роман плох. Просто это как вернуться в с детства знакомый дом и понять, что теперь в нем живут совсем другие люди.

Наверное, не будь «Мир без конца» связан со «Столпами земли», все было бы нормально. А так в памяти все равно постоянно всплывали любимые моменты, и не хватает полюбившихся героев! Я скучала по приору Филиппу, грустно было смотреть на то, как разрушается с таким трудом налаженная жизнь монастыря.

Несмотря на все плюсы новых героев, я так и не смогла их полюбить. Более того, было непонятно назначение сюжетной линии с Гвендой и Вулфриком. Только ради концовки? Но это странно. Эта часть повествования то всплывала, то пропадала на десяток глав, а потом будто отвлекала внимание от основного действия.

Не говоря уже о том, что в мире господина Фоллетта, видимо, счастье с первого раза и до конца в принципе невозможно, так что читателю остается только кусать ногти и злиться на… не знаю уж, на кого: автора, обстоятельства, шутки Мироздания? Но источник приложения злости необходим, потому что принимать спокойно те решения и то развитие событий, которые происходили в жизни Керис, нельзя. Кстати, вот она показалась мне натурой крайне эгоистичной. Как та собака на сене: и сама не возьму, и другому не отдам. Ее, вроде, и хочется понять, но не получается. Итог можно считать хэппиэндом? В некоторой степени.

Читалась эта книга долго, очень долго. Меня крайне раздражал язык, поэтому первые страниц пятьсот чтения использовался каждый повод отложить книгу в сторону. Дальше я наткнулась на блестящий концептуальный шедевр переводческой мысли и полезла искать оригинал.

Оригинал: Bloody fools, he said aloud.
Перевод: «Идиоты чертовы», - вслух сказал он.
Перевод Астрель: «Кровавые идиоты», - буркнул он.


Кровавые идиоты. Это надо запомнить. Не говоря уже о том, что основные значения слова aloud - вслух; громко; во весь голос.

После этого выяснилось, что все недовольства языком улетают не в адрес автора, но переводчику. Так раздражающие контекстуальные синонимические ряды типа «Годвин – придумщик – реформатор – честолюбец – претендент на дом аббата» и так далее – изобретение исключительно наше, отечественное. Так что который раз убеждаюсь в правильности следующей мысли: если есть возможность – надо читать оригинал. Сбережет уйму нервов.

Вулфодайри

Комментарии


Несмотря на все плюсы новых героев, я так и не смогла их полюбить.


Во, во. Я тоже, как не старалась, не смогла.

Более того, было непонятно назначение сюжетной линии с Гвендой и Вулфриком.


Оказывается, я не одна такая ]]

Читалась эта книга долго, очень долго.


Даааа, по сравнению с проглоченными Столпами, этот роман шёл мучительно, долго и нудновато.

Будем с Вами вдвоём в меньшинстве. А может...


Я тоже, как не старалась, не смогла.


Вы знаете, по-моему, им харизмы не хватает, вам так не кажется?

Оказывается, я не одна такая ]]


Нас как минимум двое - уже можно клуб устраивать :)

Будем с Вами вдвоём в меньшинстве. А может...


Может, остальные тоже думают, что в меньшинстве, и поэтому молчат.
Просто всю книгу было такое ощущение, что она была вымучена и высосана из пальца только потому, что ее предшественница имела такой успех. Может, если бы не было, с чем сравнивать, и нормально бы пошло, а так постоянно оглядываешься назад.


им харизмы не хватает, вам так не кажется?


Да им, на мой взгляд, много чего не хватает. Ненатуральные они какие-то, если можно так выразиться.
На протяжении всей книги не было ни одного момента, когда я сопереживала какому-либо из героев. Поступки Гвенды ужасно раздражали. Керис, как Вы справедливо заметили, собака на сене. Мерфин получился каким-то телком. Да все они там какие-то картонные получились.

Может, если бы не было, с чем сравнивать, и нормально бы пошло...


Трудно теперь дать ответ... Я всё равно оглядываюсь назад и тоскую по тем людям, жившим в Кингсбридже XII века.


Я в вами - "Столпы земли" мне нравятся, а эта книга - нет, так дешевая вариация на тему, хотя и не лишенная занимательности.