Больше рецензий

panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 января 2012 г. 21:00

306

3

«Вот свезло так свезло». Нет, это не у меня неожиданный приступ любви к просторечиям, это начало романа Аткинсон. Точнее, русского перевода. Сильный перевод, свезло читателям.
Сам детектив вполне традиционный: три линии, формально не связанные никак. В разное время пропадает маленькая девочка, юную барышню убивает маньяк и молодая жена разбивает топором голову своему мужу. Некоторое время спустя (достаточно продолжительное, это ясно из названия) за раскрытие преступлений берётся частный детектив. Двух первых преступлений, потому что с третьим и так всё ясно, расследовать нечего.
Поскольку детектив перед нами не простой, а английский, всё развивается неспешно. Огромные внутренние монологи героев, бесконечные размышления о детях, сексе, детях, сексе… Стоп. Неужели нет других тем для размышлений? А, да, детектив мечтает о счастливом будущем: брошу всё и уеду во Францию. Питер Мейл, натурально. Но пока не уехал, всё вертится вокруг двух тем: дети и секс. Ну, и преступления, понятно. Постепенно к двум первым преступным ниточкам приплетается и третья.
Вообще это очень забавно: наблюдать, как роман потока сознания вырождается век спустя в миленький такой детективчик. Все приёмы, придуманные когда-то авангардистами и новаторами, стали абсолютно шаблонными и неинтересными. Думаю, они настолько вошли в сознание человека пишущего, что Аткинсон применяет их, даже не задумываясь. Вернее, это даже не приёмы, а их тени.
А так – вполне хороший, крепкий английский детектив. Хорошо придуманный сюжет, чётко выстроенная композиция. Правда, от бесконечных педофилов и прочих извращенцев уже подташнивает. А в изумительном переводе таковыми выглядят даже нормальные на первый взгляд люди.

Комментарии


«Вот свезло так свезло».
Убиться. :))
У меня Аткинсон все висела в закладках, но теперь что-то я начала сомневаться. Терпеть не могу, когда автор все время переключается с расследования на личных тараканов героев. Ну и педофилия надоела, хочется добротной классики в современных декорациях, а не жутких ужасов, которыми нас так любят все вокруг запугивать.


Это ещё цветочки. Вот когда в самом конце дело дошло до лесбийского секса, автор (или переводчик) по-настоящему оттянулись. Главное, по сюжету это вообще никак не предполагалось!
Я в некоторой растерянности: подруга читала Аткинсон по-английски (другой роман) и была вполне довольна. Но я тоже пока воздержусь


Возможно, все дело и правда в переводчике. Но на оригинал меня пока точно не хватит - уже два месяца мучаю сборник мистических новелл (а там страниц 150).
Надо, видно, к классикам детектива возвращаться.