Больше рецензий

innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 декабря 2011 г. 00:03

504

5

Я не совсем поняла, почему в русском варианте мощное существительное Possession (Обладание) перевели пусть мощным, но все же глаголом Обладать. Это слово несет очень большую смысловую нагрузку, как и каждое слово этой восхитительной книги, густо насыщенной лингвистическим, философским, историческим, романтическим и психоаналитическим содержанием.
Но по порядку...
Антония Байатт за свой роман "Обладать" получила в 1990 году престижнейшую Букеровскую премию.
Инет полон спойлерами на тему, и стоит набрать в Гугле название книги, как тут же становятся практически ясны основная канва и сюжет романа. Что ж поделать - мы живем в век быстрого доступа к разнообразному содержанию, в век Обладания информацией.
По книге поставлен очень неплохой фильм с одноименным названием, с любимой мною Гвинетт Пэлтроу в одной из главных ролей.

Но даже если вы уже полностью Обладаете информацией о сюжете и содержании книги, даже если успели посмотреть фильм, прочитайте роман, и вы поймете, что любое Обладание относительно и неоднозначно...

Я впервые читаю эту писательницу, и в этом романе она поразила меня глубиной и многоплановостью содержания, разбитого на несколько независимых и одновременно взаимосвязанных пластов, тонким владением (Обладанием) языком на уровне, редко достигаемом даже самыми лучшими писателями.
Глубочайшие познания Байятт в психологии и психоанализе отражены в романе настолько тонко и мастерски, что никоим образом не перегружают и не отягащают смысловую и сюжетную канву, а только усиливают и обогащают, не мешая целостному восприятию книги.

В этом романе есть все - от прекрасной поэзии, мифологии, сказок до интереснейших литературных исследований, от романтической линии до линии почти детективной.

Байатт - литературный критик и исследовательница литературы, в своих романах создает миры, насыщенные глубоким интеллектуальным содержанием, но одновременно интересные и удивительно легко воспринимаемые. Ее мирами хочется Обладать - каждым словом, каждым скрытым и явным смыслом, но Обладание, как мастерски показывает Байатт - всегда неоднозначно и относительно, будь
это Обладание в любви, Обладание историческими фактами, Обладание знаниями, Обладание истиной...

Комментарии


Инна, я посмотрел фильм. Сюжет, конечно, дерганый получился, но как-то удивительно хорошо сыграла Пэлтроу.


Да, Пэлтроу вообще одна из моих любимых актрис. Очень люблю ее. И фильм понравился настроением.


Вдохновленная подобными рецензиями, я бросилась искать книгу (в бумажном, естественно, варианте). Увы, из доступного на полках оказалась только "Детская книга" Байетт. Начала читать. Многоплановость - имеется, тонкие аллюзии - на лицо, интересно - да. Но... чувствую, что чего-то явно недопонимаю. Теряю нити, путаюсь в персонажах. Поначалу грешила на свой интеллект, но когда дочиталась до того, что за отцом одной из героинь хорошо ухаживали "экономки и саперы" (так и представляю себе пробирающиеся в зарослях классического английского сада чумазых саперов в касках), - мои сомнения относительно качества перевода обрели весьма четкие очертания. Сломалась я на фразе "ее современные ноги в светлых брюках", которую встретила где-то на сотой странице. Поняла, что дальше читать нет смысла. Жаль, автор - достойна внимания, но такая откровенная халтура все убивает. Хоть в оригинале читай. Сгоряча отдала книгу маме, даже не посмотрела фамилию переводчика. Ну, и фиг с ним. Не заслуживает он упоминания, а ведь деньги - судя по объему книги - получил немалые. Это я Вам просто к сведению рассказываю А "Обладателя" обязательно прочту и фильм посмотрю при случае. Спасибо.