Больше рецензий

19 ноября 2019 г. 21:50

1K

5 do besymija toshno...

Эта книга довольно противоречива, так что для создания полной картины о прочитанном, я бы хотела сначала рассказать о полной истории знакомства с "Золотым апельсином".

Где-то в 5-6 классе моя одноклассница показала мне эту книгу. Эта подруга была творческой личностью, любила рисовать, но я ни разу за годы моего общения с ней не видела, чтобы она активно увлекалась чтением. У неё довольно специфичный вкус, поэтому когда она порекомендовала на открытом уроке чтения книгу, выходящую за рамки школьной программы и за рамки моего читательского опыта, я изрядно удивилась. Как сейчас помню, после урока я подошла к ней и задала несколько дурацких, безвкусных вопросов об этой истории. Она сказала, что "Заводной апельсин" очень необычен, и что эта история отлично подходит на рождество (сейчас я понимаю, что это неправда, и если бы я это читала на новый год, мои каникулы были залиты морем из моих слез и бесконечных восклицаний...), моя подруга показала, что часть текста написана латиницой, хотя это и русский перевод. Меня это позабавило, и я про себя решила, что это какая-то новогодняя комедия (ОБОЖЕ). Я люблю комедии, поэтому я решила смиренно дождаться шестнадцатилетия и насладиться этой книгой на Рождество, как и рекомендовала моя подруга.

Шли годы, и я доросла до 10 класса. "Заводной апельсин" почему-то отложился у меня в памяти, время шло, а читать его мне что-то не хотелось, и я на него забила. Однажды я пошла в "Читай-город" с ещё одной, уже другой моей подругой. Мы добрели до полки с книжками в таком же издании, как и эта, и тут моя одноклассница с безумными глазами хватает "Золотой апельсин"! Она прожужжала мне все уши об Энтони Берджессе, и я купила её на своё шестнадцатилетие. (до меня постепенно начинает доходить, что это совсем не рождественская комедия....) Первые страниц 50 я давлюсь ужасным сленговым языком, и мыслями, возникающими в голове другого человека. О господи, это делает подросток, а не какой-нибудь stari kashka!! Для меня видеть мир во всем его уродстве невыносимо, хотя и необходимо. Поэтому я с ужасом прочитываю сцены насилия, пытаясь побороть тошноту в горле. Не сказать, что я пай-девочка (хотя ладно, вру, я старательно огораживаю себя от ужасов взрослой жизни), но я знакома и с серьезной литературой, например, с "Человеком, который смеется" или "Оводом". Тот, кто читал, знает, что это не какая-то там развлекаловка, но насилие над человеком и личностью, приводящее не к самым лучшим последствием. Но это чтение было... приятным. Я не знаю, чем вызвана любовь к этим книгам, я задавала себе много раз этот вопрос, и в голову лезло только то, что мой внутренний "садист" (??) при боли и страдании других радуется и злорадствует. Хм, так где же этот садист сейчас? У Энтони Бёржесса получалось описывать сцены насилия уродливее, и, что больно признавать, реалистичнее. История с тюрьмой была небольшой передышкой для моего подсознания, я настроилась на сложный язык этой книги, сцены насилия исчезли... Но ГГ не развивался, что для меня в новинку! Я ценю развитие персонажей по ходу действие книги, где оно? Почему в его голове до сих пор живут такие ужасные мысли? По окончанию чтения я чувствовала себя выжатым лимоном, и я могла бы ещё больше порассуждать об этой истории, но боюсь слиться в спойлеры. Я однозначно рекомендую "Заводной апельсин", но только для тех, кто точно понимает, что это не комедийная история для рождественских вечеров...

Комментарии


Я не знаю, чем вызвана любовь к этим книгам, я задавала себе много раз этот вопрос, и в голову лезло только то, что мой внутренний садист при боли и страдании других радуется и злорадствует. Хм, так где же этот садист сейчас?

Честное признание... Знаете, наверно Бёрджесс и описывает это всё так, чтобы наш внутренний садист показался и мы увидели его, взглянули ему в глаза, а не прятали вечно, давая ему простор для чувств.
Эффект почти как в книге с кино..

Но ГГ не развивался, что для меня в новинку! Я ценю развитие персонажей по ходу действие книги, где оно? Почему в его голове до сих пор живут такие ужасные мысли?

Так Бёрджесс намеренно это сделал. Это же... заводной механизм сознания, навязанного обществом, и даже в бунте слепом - он механичен и пуст, как игрушка заводная.
Да у Бёрджесса много аллюзий на Достоевского. не заметили? У Раскольникова ведь тоже не такие уж и большие перемены в сознании в конце книги.
Хотя в романе Бёрджесса больше аллюзий на Карамазовых.
Вы ведь знаете, что с женой Бёрджесса произошло то, что и в книге с женой писателя?
Вот так вот описать себя и жену в романе... это смело и...больно.

По окончанию чтения я чувствовала себя выжатым лимоном

Ну, или как апельсин)


А на Достоевского я как-то даже не подумала... Там есть одна сцена, где описывался писатель, который несколько лет просидела в тюрьме, в голове мелькнул Достоевский, но я продлжила чтение. После ваших слов мне кажется, что это действительно логично, ведь Энтони Бёржесс действительно несколько лет прожил в Ленинграде, волей-неволей знакомишься и с русскими писателями.)))