Больше рецензий

russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 августа 2019 г. 13:57

1K

4.5 "Подумай хорошенько, на чьей ты стороне"

Представьте себе, 1942 год, Веймар - центр бывшей Веймарской республики и культурной Германии Гете и Шиллера, Гитлер у власти, Гиммлер, немного раньше срока, но уже возглавляет министерство внутренних дел, машину Бэббиджа уже давно изобрели, Энигма дала свои плоды, и, теперь внимание, уже изобретены локальные компьютерные сети и из Берлина можно добраться через Интернет до американских компьютеров, сотовые телефоны, социальные сети уже созданы и... процедура тотальной слежки за гражданами страны полностью реализована. Головокружительно, не правда ли?

Да-да, Эшбах нас переносит, будто, в старое время, но в пласт параллельной исторической реальности, где всё, что есть сейчас в нашем современном мире, принадлежит фашистской диктатуре, и теперь можно легко увидеть, как можно владеть такой информацией и использовать ее в свое лично-общественное благо. И да, информации так много, что за ней не уследить, даже если и создать NSA - национальное агенство безопасности, этакий немецкий аналог АНБ, имеющий доступ ко всему пласту больших данных. Но, понятно, что накопать там можно всё и на каждого. Технические возможности NSA и их компьютерные приложения могут быть перенесены один к одному на сегодняшний день, и, в сочетании с определенной идеологией, мне действительно становится страшно от того, что может произойти с каждым из нас. Вот об этом и написан роман. Автор показывает нам с безжалостной жестокостью, насколько влиятельны люди и правительства, которые имеют неограниченный доступ к нашим данным.

Главная героиня Хелене Боденкамп легко научилась програмировать и ее даже взяли на работу в святое святых, но очень быстро она понимает, что служба занимается не только расчетами оптимального распределения ресурсов и продовольствия среди населения посредством методов математического программирования. Ведь можно легко, например, подсчитать количество оставшихся в стране евреев и быстро рассчитать, сколько средств сэкономится благодаря их физическому устранению. А можно, например, по сети взломать компьютеры университета Беркли и узнать секреты изготовления атомной бомбы, и это только несколько мини-примеров. Перед Хелене и ее шефом Ойгеном Леттке встает непосильная задача, как же можно умно управлять этих огромным потоком данных, как научиться его фильтровать, обрабатывать и вытягивать самое нужно и полезное (для государства) из него.

Ну, в личном плане для Хелене встает еще более непосильная задача. А как же тут вообще можно жить, если ты сама лично привязалась к молодому человеку... еврею? Как совместить приятное с полезным, как спасти своих близких? Как жить вообще, когда ты теперь знаешь, как государство следит за каждым и при желании легко вмешивается в судьбу?..

Эшбах, как и всегда гениально придумывает истории для своих романов. Он вступает в игру и ярко показывает, как на примере альтернативного развития Третьего Рейха может развиваться наша глобальная система. Как мы порой беззаботно раздаем свои личные данные, предпочтение и критику, и как этим можно воспользоваться. И здесь я наблюдал самого настоящего и обычного Эшбаха, с его сильными и слабыми сторонами - как и всегда финальная часть романа подкачала. Тем не менее тематика этого романа очень и очень актуальна сейчас, еще пяток лет и компьютерная глобализация позволит уже рассматривать похожие сценарии в нашем мире. Недаром роман находится в топ-20 самых продаваемых на амазоне в жанре альтернативной истории и в пятерке книг по теме Информатика наравне с нехудожественными работами Тегмарка, Клеппмана и Рашида. Министр Хайко Маас сказал недавно об этом романе

Подумай хорошенько, на чьей ты стороне


Я слушал книгу в исполнении Лауры Мэр - очень качественное чтение, хотя голос у нее непривычен, но к нему я быстро привык и вопринимал ее интонацию и скорость очень хорошо. С удовольствием буду слушать ее новые работы.

"Пятилетку - в три тома", Тур 10, Юбилейный, Заявка №1, книга №8

Комментарии


Блин, так интересно рассказал, захотелось прочесть. Буду ждать русского перевода. Или английский поищу. С немецким у меня будут одни слезы.

И ты прав, тотальный контроль ближе, чем может казаться.

Большой Брат смотрит на тебя!

Я бы тоже почитал по-русски или по-английски.
Хотя идея обсосана до кости разными авторами, этот вариант кажется кое в чём новым. И автор изучал аэродинамику, таким я больше верю, чем тем, кто изучает одну историю.
Как говорил мой тёзка святой апостол Павел, бодрствуйте, ибо время близко :)


бодрствуйте, ибо время близко :)

бум! ))


развеяться? широко сказано! :))


Говорят, картинку запустил в facebook Гребенщиков. Сомневаюсь: юмор не в его стиле, впрочем, как знать?


Это называется мужской шовинизм. Ничего из того, что я предлагаю, вы не читаете (ну, почти ничего). Но вот написал Женя и вы сразу вспоминаете аэродинамику и всякое такое! (возмущенно))


Майя, вы несправедливы: примерно каждую третью книгу я читаю с вашей подачи :)

А то, что физики иногда становятся историками, так это факт, как и то, что ни один историк никогда не стал физиком.
Есть всего один контрпример: А.Н.Колмогоров. Он в студенчестве был сначала историком и даже получил какой-то важный результат. Когда же он доложил результат на учёном совете, ему сказали, что доказательство его блестяще, но требуются и другие. По преданию, А.Н. сказал: "Ну и чёрт с вами, займусь тогда наукой, в которой достаточно и одного доказательства!" -- и стал выдающимся математиком.
Этот случай представляет собой исключение, подтверждающее правило :)


Склоняюсь в почтительном реверансе.


самое главное было - захотеть ;)


будем ждать, пока еще нет никаких переводов, даже на польский :)


Клевый сюжет, Эшбах как всегда на высоте. Вот только в электронке не могу найти, увы.


ага )) я тоже не видел пока, брал в библиотеке и параллельно слушал бесплатно укороченную версию аудио на deezer.com


Интересно переведут ли, ему довольно повезло с переводами и изданиями тут по сравнению с многими другими, не англофонными писателями но почти все публикации закончились лет десять тому назад.


я точно не знаю, возьмется ли Набатникова. Раньше она переводила Эшбаха, а последнее время переключилась на Глаттауэра и Функе