Больше рецензий

Nedotroga401

Эксперт

Фантастический Тестировщик

23 ноября 2018 г. 13:58

1K

2.5 ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ТВАРИ И ГДЕ ОНИ ОБИТАЮТ

На волне безмерной любви к одноимённому фильму приобрела эту книгу. И официально заявляю - это первая и последняя книга в переводе Спивак, которую я купила.

Я долго ждала и надеялась, что может быть где-нибудь на просторах интернет магазинов всплывет то самое заветное издание от РОСМЕН, но увы, пришлось довольствоваться этим.

И да, оформление классное, бумага качественная, крутые иллюстрации... но вот мильфейки, Хогварц (даже айфон мне предложил сейчас исправить на Хогвартс!!!) и прочие вольности перевода изрядно подпортили впечатление.

И ещё, пару слов о самом названии. Почему-то ”Beauty and the Beast” - общепринято переводить как “Красавица и Чудовище”, а вот “Fantastic Beasts” - это уже Фантастические Твари. Забавный вышел бы фильм - “Красавица и Тварь”. Если добраться до любого англо-русского словаря, то “Beast” переводится как “животное, зверь, зверушка” и да, среди остальных вариантов - монстр, чудовищен, тварь, бестия. Но как можно было выбрать самое не подходящее по контексту слово?

В самом начале книги даётся определение слову “тварь”.И все споры о том к какой категории причислить то или иное создание велись учеными волшебниками как раз-таки исходя из их разумности - кентавры, например, разумны и поэтому не твари, а вот драконы - твари. Не кайф им.