Больше рецензий

Deliann

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 октября 2018 г. 15:26

417

4

3 января 1985 года. Маленький американский городок содрогнулся от ужаса, узнав, что произошло ночью накануне. Резня на ферме Дэев, в результате которой из пяти членов семьи выжили лишь двое: младшая семилетняя дочь Либби и старший, а заодно и единственный сын Бен. Сама ферма была превращена в кровавый ад: трупы матери семейства Пэтти и двух ее дочерей, повсюду кровь, на стенах кровавые надписи… Полиция крепко взялась за дело и, спеша посадить виновного за решетку, повесила всех собак на Бена, дескать, подросток странный, слухи о нем ходят, что он сатанист и растлитель малолетних, да и вообще он не имеет прочного алиби. Парню дали пожизненное, а Либби, которая была главным свидетелем обвинения, отправилась жить к родственникам.
2009 год. Либби уже 31, все эти 24 года она жила на деньги сочувствующих ей американцев, которые переводили на ее счет денежные средства. Но источник доходов уже почти иссяк: рядовые американские граждане гораздо охотнее сочувствуют новым девочкам, попавшим в беду, нежели старым, уже давно выросшим. У Либби нет образования, нет работы, зато есть глубокая психологическая изломанность, приступы безнадежной тоски, граничащие с депрессией, и клептомания. Неожиданно в ее жизни возникают обстоятельства, которые заставляют девушку начать сомневаться в виновности брата. Спустя 24, прошедших после трагедии, года Либби Дэй решает найти ответ на вопрос, кто же убил ее семью.
История состоит из трех переплетающихся сюжетных линий: Либби (2009 год), Бена и Пэтти (оба рассказывают о событиях, произошедших со 2 на 3 января 1985-го года). Линии эти оставляют очень приятные впечатления: огромное внимание уделено внутреннему миру персонажей, они живые и отличаются друг от друга как ходом мыслей, так и манерой их изложения, а не только полом и именем, как это часто бывает в большинстве современных книг. Живость персонажей вообще главный плюс книги. Они все скорее отрицательные, чем положительные, все проблемные и как будто немного сломанные, но в то же время за них переживаешь и им сочувствуешь. Они вызывают эмоции, события, происходящие с ними, вызывают напряжение, а это ли не показатель отличного детективного триллера?
Еще один огромный плюс книги – детали. Каждое слово и каждая мысль, все, что видит персонаж, и все, что он слышит, важно и играет свою роль. Пример:

спойлер
Раздев свою девушку, Бен «уставился ей на живот». Затем следует постельная сцена, но вдумчивый читатель задастся вопросом, зачем парень, не единожды видевший свою девушку голой, будет пялиться ей на живот. Видимо, тут что-то не так. А что может быть не так с животом девушки? Вероятно, беременность. И через несколько страниц мы получаем прямое подтверждение этой теории.
свернуть

Это не сильно меняет восприятие романа, но, согласитесь, очень приятно ощущать себя умным и внимательным при чтении такого, достаточно глубокого романа.
Еще один приятный момент в книге – взгляды разных персонажей на одни и те же вещи, фразы, события. Например, родители Пэтти в моменты особого разочарования или раздражения говорили дочери фразу: «Да что в тебя вселилось?». В какой-то момент эту фразу говорит Либби ее тетка и девушка смысла фразы не понимает, но читатель уже знает, что на самом деле творилось в душе у тетки. Или, например, Бен размышляет, что не знает как вести себя по-мужски, потому что рос без отца, а когда тот появлялся и чинил что-то для Пэтти, то лишь насмехался над сыном и говорил, что «это мужская работа», дескать, Бен слабак и маменькин сынок, который с этим не справится. Чуть погодя Пэтти будет вспоминать этот же эпизод, но для нее фраза бывшего мужа и его ухмылка будут означать не насмешку и оскорбление, а попытку вовлечения сына в общее мужское дело и демонстрация ему некоей общности с отцом. И из таких интерпретаций и различий восприятия состоит вся книга.
Увы, но в бочке меда есть две ложки дегтя: перевод и финал. Они небольшие, но легкую горечь все же ощущаешь. Финал какой-то чрезмерный, пусть и достаточно неожиданный. Я понимаю, что Гиллиан Флинн хотела сделать неожиданный поворот и в то же время следовать правилу хорошего тона в детективах, когда у читателя есть все данные, чтобы предугадать концовку, но надо извернуться и так перемешать эти данные, чтобы далеко не каждый смог увидеть разгадку. И в ее ситуации вариантов особо не было, но все же можно было разрешить проблему и поизящнее. Перевод же грешит переводом названий музыкальных групп («ЭйСи/ДиСи» вместо «АС/DC» и «Железная дева» вместо «Iron Maiden») и небольшими огрехами в смысловых оттенках, но при этом в плане интонаций, стиля и настроений текста переводчик, конечно, проделал огромную работу.
У книги есть экранизация, которая в целом неплоха, местами дословно повторяет оригинал, местами отходит от него. Главные ее минусы – общая унылось и растянутость действия, плюс иная подача материала. Хорошие актеры в лице Шарлиз Терон и Кристины Хендрикс в наличии.
В целом книга мне очень понравилась и знакомство с творчеством автора я обязательно продолжу. Уже приготовил себе томик «Исчезнувшей», осталось только открыть его и погрузится в новую захватывающую историю.
P.S. Либби описана как девушка хрупкого телосложения, ростом 1.47 и грудью четвертого размера. Какого-либо значения для сюжета размер груди не приобрел, так что для меня осталось загадкой, зачем автор наделил своего персонажа такой особенностью, часто вспоминал о ней по ходу произведения, но никак не использовал.