Комментарии к серии книг «Английский язык. Метод чтения Ильи Франка»

Theory_of_soul

Издательство: Эксмо
Серия: Иностранный язык: освой читая

Метод чтения Ильи Франка — метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке благодаря особому расположению оригинального текста и перевода. В книгах, изданных с использованием данного метода, текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идёт адаптированный отрывок — текст с вкраплённым в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Метод отличается от способа, когда полный перевод представлен 2-ой колонкой или во второй половине книги.

P.S.: Некоторые книги есть у меня, некоторые в разных форматах, если интересно спрашивайте я здесь довольно часто - увижу)
P.P.S.: Те кто знаком с этим методом, прошу писать в комментариях, как вам.

Ветка комментариев


Да, согласна, приятное оформление и белая бумага.
Здесь несколько нововведений, например, транскрипция слов, но почему-то она представлена только после абзаца на английском, т.е. новичок будет действовать так - сперва прочитал как мог, а потом увидел правильную транскрипцию. Также мне не был понятен принцип, по которому выбирали слова для транскрипции. Большинство из представленных слов достаточно легки для прочтения, а те, в которых легко запутаться с произношением, не выписаны.