Рецензии на книги издательства «БАСПОЛ»

Оценка GaarslandTash:  3  
"Женская война" Огюста Маке... или Любовный треугольник барона Рауля де Каноля...

Намедни домучил "Женскую войну" Александра Дюма(?) в переводе Владимира Михайловича Строева, известного своим сотрудничеством с издателем Сойкиным. Возможно всё дело в погрешностях самого перевода. Хотя, возможно и то, что этот роман принадлежит перу другого автора - Огюста Маке. Согласно автору "Три Дюма" Андре Моруа, Огюст Маке является, по меньшей мере соавтором "Женской войны". Но лингвистический анализ этого произведения позволяет предположить, что роль великого рассказчика здесь сведена до чисто редакторской работы. Возможно это было сделано Александром Дюма с умыслом, чтобы показать Огюсту Маке его настоящий уровень и художественную ценность как писателя. Сюжетная линия романа "Женская война" выстроена затейливо и увлекательно, но вот художественное воплощение изрядно подкачало.… Развернуть 

Оценка Richelle_Hart:  0  
Александр Дюма «Маркиза д'Эскоман».

Первая любовь у многих исчезает бесследно, подобно высохшему цветку, в котором не осталось ни прежнего цвета, ни влаги, ни благоухание. (c)

Трогательная история, заставляющая сердце биться быстрее, а глаза - печально смотреть на мир.

Книга о простых людях, желающих дотронуться света, мечтающих ощутить солнце на вкус. Пороки и недостатки превращают любовь (эту чистую каплю бальзама) в обыкновенное человеческое чувство, не знающее слова «вечность». Это страсть, мимолетная влюбленность, стремление.

Это история о том, что понятие «любовь» некоторые любят больше, чем сам объект любви и очень быстро теряют интерес к тому, что могут иметь.

Здесь есть все: любовь, интриги, деньги, враждующие за свою любовь женщины и мужчины, и конечно же драма, куда же без нее? Как мне кажется, книгу стоит читать,… Развернуть 

Оценка zav24:  2  

Вроде всё в этой книге есть. И главный герой, сильный, отважный, знающий своё дело. И разного рода приключения, пираты. Различные описания городов. Разные народы. Но сама книга мне не понравилась. В целом, даже дочитал еле-еле и уже под конец чуть ли не через абзац. Больше напоминает Гюстава Флобера нежели Дюма, по стилю написания в смысле. И даже драматичная концовка как-то совсем не вдохновила и не впечатлила.

Оценка Dorija:  3.5  

Ах, как я люблю вот это состояние увлечённости книгой, когда сама себя уговариваешь, что уже пора спать и сама же себе обещаешь - ещё десять минут и всё, ложусь, а потом ещё пять, и ещё парочку.
Казалось бы, чего ещё ждать от Дюма, но… На протяжении всего времени знакомства с этим романом, особенно в самом начале, меня не покидало ощущение, что роман написан кем-то другим. Настолько он нетипичен для самого Дюма, так отличается ото всего, что я читала у него до сих пор. Меня и сейчас не покидают сомнения. Известно ведь, что порой король романистов покупал сюжеты у бедных писак и доводил их до ума, а порой позволял другим проделывать за себя всю черновую работу и лишь придавал блеску почти готовому произведению. Может быть и в этом случае он заключил сделку с безвестным нуждающимся… Развернуть