Во времена Средневековья флоригелиями (от лат. flora) называли сборники выписок из поэтических или прозаических произведений. В наши дни подобные сборники именуют антологиями. Один из флоригелиев был посвящен жизни и деяниям знаменитого итальянского святого — Франциска Ассизского. Будущий подвижник родился в итальянской Ассизи, в семье торговца шелком, который, часто бывая по делам во Франции, назвал своего сына Франциском. Тот в юности вел разгульную жизнь, но после мистического видения стал поборником «нищего жития» и основал через некоторое время христианский орден францисканцев. Первое житие Франциска, основанное на народных преданиях, было написано на латыни в XIV веке, то есть минимум через столетие после кончины святого. Большинство экспертов считают автором этого жития Уголино Брунфорте. В конце XIV века появилась вольная анонимная переделка сочинения Брунфорте на тосканский диалект итальянского; она состояла из 53 коротких главок. В русской культуре этот флоригелий известен как «Цветочки святого Франциска Ассизского». Его текст считается одним из самых примечательных литературных произведений Средневековья. На русский язык «Цветочки» были переведены Александром Печковским, который опустил при работе несколько фрагментов текста. В данном издании они полностью восстановлены.
Во времена Средневековья флоригелиями (от лат. flora) называли сборники выписок из поэтических или прозаических произведений. В наши дни подобные сборники именуют антологиями.…
Сказки этого сборника - "Жар-птица", "Василиса Прекрасная", "Снегурочка" и "Марья Моревна" - проиллюстрированы великолепными рисунками Бориса Васильевича Зворыкина. Искусствоведы считают его одним из самобытнейших русских художников, виртуозом орнамента и рисунка, прекрасным колористом, великолепным иллюстратором и оформителем книг. Тем не менее, до конца XX века работы Зворыкина были известны лишь немногим специалистам. Мастер больше был известен как автор календарей, афиш, пригласительных билетов и открыток.
Заняться таким сугубо прикладным творчеством Зворыкину посоветовал Иван Осипович Аванцо. Итальянец по происхождению, он занимался в России продажей картин и материалов для рисования, издавал альбомы и выпускал серии открыток. Практическая жилка была присуща и самому Зворыкину, ведь его отец был купцом первой гильдии - занимался торговлей тканями. Их пестрое многоцветье с детства окружало будущего художника. Отсюда и любовь к орнаментам, которых так много в его работах. Ни один не повторяет другой! Еще одним источником вдохновения для будущего художника стали старинные рукописные церковные книги с их красивыми заставками, буквицами и узорными орнаментальными рамками, которые подолгу рассматривал глуховатый от рождения подросток.
Зворыкин был прирожденным художником. В Московском училище живописи, ваяния и зодчества он проучился вольнослушателем всего один год, и в этом был определенный плюс. В своих работах художнику удалось сохранить очарование детского восприятия мира, которое так часто губит академическая выучка. Неслучайно своим учителем Зворыкин считал другого "сказочного" живописца - Васнецова.
Зворыкин скончался в марте 1945 года в оккупированном немцами Париже. Во Франции он успел подготовить к изданию очередной сборник русских народных сказок - "Жар-птица", однако эта книга с его феноменальными иллюстрациями была опубликована в России лишь в конце XX века.
В данной подборке сказок вы можете полюбоваться на другие работы мастера. Так, спустя почти столетие, благодаря своим удивительным рисункам замечательный художник Борис Васильевич Зворыкин начал возвращаться на родину, историю и культуру которой он так горячо любил.
Сказки этого сборника - "Жар-птица", "Василиса Прекрасная", "Снегурочка" и "Марья Моревна" - проиллюстрированы великолепными рисунками Бориса Васильевича Зворыкина. Искусствоведы…
Иллюстрации, украшающие данный сборник сказок, впервые появились в начале XX века благодаря знаменитому издателю Ивану Дмитриевичу Сытину. Природная сметка и удачная женитьба на купеческой дочери с солидным приданым позволили ему в 1876 году открыть в Москве свою литографическую мастерскую. Сытин прекрасно знал книжный рынок того времени. Ему были отлично известны запросы читателей, ведь будущий книгоиздатель не один год проработал помощником в одной из московских книжных лавок. Уже в начале XX века Сытин был владельцем нескольких магазинов, которые предлагали публике самые разные книги. Среди них важное место занимали сказки.
Сытин справедливо полагал, что художественное оформление таких книг должно было производить на ребенка неизгладимое впечатление. Для решения этой задачи требовались талантливые иллюстраторы. Одним из них был Анатолий Васильевич Неручев. С Иваном Дмитриевичем Сытиным его связывали давние деловые отношения. Для его издательства Неручев в общей сложности проиллюстрировал несколько десятков книг. Сотрудничал он и с другими видными издателями своего времени. В частности, выполнял рисунки и для Альфреда Девриена, выпускавшего книги по сельскому хозяйству, ботанике и зоологии, и для московского издательства Владимира Михайловича Саблина.
Работая над иллюстрациями к детским сказкам, Неручев сознательно ограничивал себя в художественных приемах. Рисунки с четкими контурами, локальные цвета без оттенков, почти полное отсутствие теней и перспективы должны были, с его точки зрения, облегчить восприятие картинок маленькими читателями. Такой подход, безусловно, был оправдан. Ведь и "Репка", и "Золотое яичко", и "Колобок" - сказочные истории для малышей, которые только начинают открывать для себя удивительный мир книг. Иллюстрации к сказкам Неручева не перегружены деталями. Ребенок сразу видит главных персонажей и может понять, что с ними происходит. Обилие же картинок к каждой невеликой по размеру сказке превращает иллюстрации Неручева в своеобразный комикс, в котором часто и без текста ясны перипетии немудреного сказочного сюжета. Эти особенности иллюстраций Неручева делают их интересными и в наши дни.
Иллюстрации, украшающие данный сборник сказок, впервые появились в начале XX века благодаря знаменитому издателю Ивану Дмитриевичу Сытину. Природная сметка и удачная женитьба на…
Сказки этого сборника проиллюстрированы замечательным мастером, художником Серебряного века - Николаем Дмитриевичем Бартрамом. Для его рисунков характерны отточенная линия и гармония лаконичной цветовой гаммы. Этой мудрой простоте он во многом научился, изучая народное творчество. Особой страстью Николая Дмитриевича были русские народные игрушки. Они окружали его с детства.
Отец будущего художника - Дмитрий Эрнестович - был прекрасным акварелистом, закончившим Императорскую академию художеств. В его рабочем кабинете по стенам были развешаны многочисленные рисунки и эскизы изделий из дерева и игрушек. Там же стоял токарный станок, на котором вытачивались самые разные поделки. Для маленького мальчика это место было поистине волшебным - он воочию видел, как обычные куски дерева под руками мастера-отца превращаются в удивительные игрушки, приобретая изысканные формы и цвета.
Не удивительно, что позже, после окончания Московского училища живописи, ваяния и зодчества, Николай Дмитриевич всерьез увлекся "игрушечной" темой. Он изучал труды историков и сам написал ряд статей о художественной игрушке и народном искусстве. Во время своих многочисленных путешествий по России и за границу Н.Д.Бартрам покупал самые разные игрушки. В результате в начале XX века ему удалось организовать в Москве музей образцов при Кустарном музее. Ныне это Музей народного искусства. Собственные работы Бартрама, экспонировавшиеся в Париже на одной из Международных выставок декоративных искусств и художественной промышленности, получили золотые медали.
Николай Дмитриевич придумал новый вид игрушек. По его инициативе стали выпускаться миниатюрные обобщенные копии таких исторических объектов, как "Красные ворота", "Сторожевая башня", "Сухарева башня". Подобные "архитектурные игрушки" производились позже и в СССР. Александр Бенуа в одной из своих статей о развитии игрушечного промысла в России называл Бартрама не только тружеником и знатоком, но и "прелестным фанатиком идеи". Уже после революции 1917 года по инициативе Н.Д.Бартрама в Москве открылся Музей игрушки. Сначала экспозиция находилась в собственной квартире художника в Москве на Смоленском бульваре. Позже музей перевели в подмосковный Сергиев Посад.
Над иллюстрациями для детских книг и юмористических журналов Н.Д.Бартрам начал работать в самом начале XX века. В этих его работах сразу отчетливо проступили те приемы, которые художник творчески перенимал, исследуя народное творчество. Это прекрасные образцы "красоты без пестроты", до которой поднимаются лишь немногие мастера своего дела.
Сказки этого сборника проиллюстрированы замечательным мастером, художником Серебряного века - Николаем Дмитриевичем Бартрамом. Для его рисунков характерны отточенная линия и…
Впервые "Сказки старухи-говорухи" были напечатаны в конце XIX века по заказу российского издателя, швейцарца по происхождению Альфреда Федоровича Девриена. Свою карьеру он начал управляющим в одном из книжных магазинов Петербурга, однако вскоре открыл собственную издательскую фирму. В основном она выпускала книги и журналы по сельскому хозяйству и зоологии, однако Девриена привлекала и другая литература, в частности, сказки. Иллюстрации к "Сказкам старухи-говорухи" он заказал двум одаренным художникам - Николаю Ивановичу Ткаченко и Самуилу Мартыновичу Дудину.
Ткаченко был графиком и профессиональным иллюстратором. Мастерству рисовальщика обучался в стенах знаменитой Академии Художеств. Дудин же более знаком знатокам истории как выдающийся этнограф. Однако начинал он свою деятельность именно как художник; с 1891 по 1897 годы его наставником был сам Илья Ефимович Репин.
Начало самостоятельной жизни у Дудина было непростым. За участие в народовольческом движении он был арестован и сослан в Восточную Сибирь. Впрочем, это не помешало разносторонним проявлениям его богатой натуры. В ссылке он занимался сбором геологических образцов и делал этнографические зарисовки.
Вернувшись в Петербург по ходатайству друзей и получив художественное образование, Самуил Мартынович увлекся этнографией и вскоре стал в этой области крупным профессионалом. Картины, которые он писал, часто напоминали иллюстрации к серьезным этнографическим исследованиям: "Дуваны", "Вход в мечеть слепых в Самарканде", "Из жизни старого Востока"...
По заказу того же Девриена Дудин в соавторстве с Ткаченко выполнил большой цикл иллюстраций к подарочному изданию повести Н.В.Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки". Доскональное знание Дудиным реалий украинской провинции прекрасно помогало в совместной работе. Хотя иногда избыток абсолютно точных реалий на рисунках и уводил зрителя от цельного восприятия емких образов гоголевской прозы.
Иллюстрации к сказкам, выполненные мастерами, также достоверны и в деталях крестьянского быта, и в изображениях животных, хотя некоторые из них и облачены в людскую одежду. Тщательно выверенные по неброскому колориту цветные картинки в этом сборнике сказок перемежаются с мастерски выполненными черно-белыми иллюстрациями, что придает книге особый шарм.
Впервые "Сказки старухи-говорухи" были напечатаны в конце XIX века по заказу российского издателя, швейцарца по происхождению Альфреда Федоровича Девриена. Свою карьеру он начал…
Историки знают, что у знаменитого литературного героя - барона Мюнхгаузена - был реальный прототип. В 1785 г. в Англии вышла в свет небольшая книжка "Рассказы барона Мюнхгаузена о его необычайных путешествиях и походах в России". Сочинил рассказы немецкий писатель Рудольф Эрих Распэ. Он был автором многих серьезных изданий; написал рыцарский роман, много статей по археологии. Распэ удалось поработать и графским библиотекарем, и смотрителем монетного кабинета, однако в историю вошел именно как автор веселого сборника о приключениях барона Мюнхгаузена.
Реальный Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен родился в 1720 г. в Германии. Он был пятым ребенком в семье профессионального военного. В пятнадцать лет Иероним поступил на службу к герцогу Брауншвейгу. Сын герцога вскоре отправился в Россию в качестве жениха наследницы престола Анны Леопольдовны. Иероним был при нем пажом. Так что рассказы Мюнхгаузена о приключениях в России имеют вполне реальную основу, Хотя, конечно юный Иероним в санях запряженных волком не разъезжал и косточками из ружья не стрелял. Однако благодаря мультфильмам и детским изданиям "Приключений Мюнхгаузена" веселого враля-барона, или, быть может, неудержимого фантазера, знает теперь, кажется, любой ребенок в нашей стране.
Занимательные истории Ф.Э.Распэ об удивительных приключениях барона Мюнхгаузена даны в этой книге в классическом переводе, который был впервые опубликован "Южно-русским книжным издательством Ф.А.Иогансона" в 1912 г. Современное издание украшено великолепными иллюстрациями Гюстава Доре и Франца Годфрида. Доре можно смело назвать виртуозом книжной иллюстрации. Свои первые мастерские рисунки он выполнял уже в десятилетнем возрасте, и это были иллюстрации к "Божественной комедии" Данте. В 15 лет Доре был уже состоявшимся мастером, хотя художественного образования он так не получил - занимался самообразованием в Лувре и Национальной библиотеке, внимательно рассматривая гравюры, картины и рисунки.
Гравюры, сделанные Доре для историй о Мюнхгаузене, появились в 60-е годы XIX века. В это же время художник работал над иллюстрациями к сказкам Перро и к "Дон Кихоту" Сервантеса. Впервые в России иллюстрации Доре к "Мюнхгаузену" были опубликованы издательством "Голике и Вильбор" в 1889 г. В этом издании иллюстрации к тем же историям о бароне Мюнхгаузена даны и в исполнении немецкого художника Франца Годфрида. Они появились в России на несколько лет раньше работ Доре - в 1883 г. Их опубликовало известное издательство Девриена. В наши дни работы Доре и Годфрида, этих двух признанным мастеров графики и рисунка, смотрятся с таким же интересом, как и столетие назад.
Историки знают, что у знаменитого литературного героя - барона Мюнхгаузена - был реальный прототип. В 1785 г. в Англии вышла в свет небольшая книжка "Рассказы барона Мюнхгаузена о…
Стихотворная сказка Петра Павловича Ершова - классика детской отечественной литературы. Впервые текст "Конька-горбунка" был опубликован в 1834 году. Успех издания был настолько огромным, что желающим не хватало отпечатанных экземпляров. Текст переписывали от руки. Прелесть сочиненной Ершовым сказки была основана на народном сюжете, на юморе и на разговорном ритме стиха.
Ершов был многогранной личностью: он играл на флейте и органе, переводил с французского. Литературой увлекся еще в детстве, когда учился в Тобольской гимназии. Сочинял затем стихи и пьесы, писал либретто опер. И главное - Ершов живо вслушивался в народную речь. Автор "Конька" не раз утверждал, что в своем главном сочинении он всего лишь литературно обработал народные сказания. Именно благодаря своей дивной сказке Ершов и вошел в историю. В родном Тобольске ему установлен памятник. По сюжету "Конька" сняли фильм и мультфильм, не раз ставили спектакли и балеты. К последней трети XX века общий тираж "Конька" превысил 7 миллионов экземпляров.
Не менее талантлив был и художник, чьими великолепными рисунками проиллюстрировано данное издание. Алексей Афанасьев родился в Петербурге, в семье придворного повара. Однако вскоре у юноши проснулась страсть к рисованию, которая привела его в классы вольнослушателей при Академии художеств. За свои рисунки с натуры он получил серебряную медаль. Вскоре Афанасьев начать сотрудничать с журналами. Как и Ершов, Афанасьев был разносторонней личностью. Он преподавал; многие считали его талантливым жанровым живописцем. В числе работ Афанасьева не только полотна на исторические темы, но и эскизы для некоторых мозаик Храма Спаса на Крови в Петербурге.
Издатели ценили в Афанасьеве другой талант - карикатуриста. Он обладал им в полной мере - сотрудничал с такими изданиями, как "Осколки", "Лукоморье" и другими сатирическими и юмористическими дореволюционными журналами. Любопытно, что его иллюстрации к "Коньку" появились в 1897-1898 годах именно в сатирическом журнале "Шут". Первое издание сказки Ершова с черно-белыми иллюстрациями Афанасьева вышло в Москве в 1920 году. Цветной вариант появился всего год спустя в Харбине.
Стихотворная сказка Петра Павловича Ершова - классика детской отечественной литературы. Впервые текст "Конька-горбунка" был опубликован в 1834 году. Успех издания был настолько…
Книга о приключениях Лемюэля Гулливера - классика европейской литературы. Джонатан Свифт задумал эту фантастическую повесть около 1720 г. Работа над рукописью продолжалась долгих пять лет. Первое издание вышло в 1726-1727 гг. в Лондоне. И хотя тома "Приключений Гулливера" начинали печататься без указания авторства, для просвещенной британской публики не было секретом, кто сочинил эту блестящую сатиру, обличавшую многие человеческие пороки и слабости. Хотя, конечно, в детских изданиях сатирический пафос прозы Свифта не так заметен. Юных читателей в первую очередь увлекают удивительные приключения корабельного врача в стране лилипутов, а затем - среди великанов. Позже этот свифтовский прием резкого изменения масштабов будет нередко применяться в литературе.
Буквально сразу после выхода в свет сочинение Свифта перевел на французский язык писатель и аббат Пьер Дефонтен. Потом, уже с французского, книгу переводили на многие другие европейские языки. В результате французский текст стал почти классическим; он печатался в разных изданиях около двух сотен раз. Не удивительно, что и первый русский перевод "Приключений" был сделан именно с французского. Его выполнил в 1772 г. Ерофей Каржавин. Книга на российских прилавках называлась "Путешествия Гулливеровы в Лилипут, Бродинягу, Лапуту, Бальнибарбы, Гуигнгмскую страну или к лошадям". Позже были и другие переводы на русский - полные и с сокращениями. Среди них было и несколько "детских" вариантов. В частности, пересказ истории Гулливера для детей вышел в России в издательстве М.О. Вольфа в 1869 г. Этот текст и воспроизведен в данной книге.
Издание прекрасно иллюстрировано рисунками французского художника Альбера Робида. Этот человек, родившийся в середине XIX века, был многогранной личностью. Родители прочили ему карьеру юриста, однако Альбера привлекало свободное творчество, и, в конечном счете, он стал художником. При этом Робида параллельно с рисованием занимался сочинением романов; по содержанию они немного напоминали творчество Жюля Верна. В этих сочинениях у Робида проявлялся талант футуролога. Он предсказал появление видеотелефонов, видеодисков, телевидения, противогазов, небоскребов, реалити-шоу и много другого. Говорят, что когда с началом Первой мировой войны некоторые невеселые прогнозы Альбера стали удивительным образом сбываться, он забросил и писательство, и предсказания.
Поэтому многим Альбер Робида остался известен в истории лишь как прекрасный самобытный художник. В течение 12 лет он издавал и иллюстрировал созданный им журнал "Ля Карикатюр". Его рисунки к повести Свифта входят в золотой фонд европейской книжной иллюстрации.
Книга о приключениях Лемюэля Гулливера - классика европейской литературы. Джонатан Свифт задумал эту фантастическую повесть около 1720 г. Работа над рукописью продолжалась долгих…
Новая книга известных российских авторов рассказывает, как изделия из бумаги могут использоваться для игр, развлечений, демонстрации своеобразных фокусов и головоломок. Складывание объемной фигурки из плоского листа - фокус уже сам по себе. Если же получившуюся фигурку из бумаги можно еще как-то обыграть, то успех у аудитории обеспечен! Изготовление бумажной фигурки не требует много времени, а бумага всегда найдется под рукой. В сборнике собраны все лучшие фокусы, трюки, розыгрыши, сказки, надувные и двигающиеся фигурки, для изготовления которых нужен только лист бумаги и знания, что с ним делать. Некоторые из приведенных моделей уже известны любителям складывания, другие же появились совсем недавно. Авторами многих изделий сборника являются россияне. Книга содержит схемы складывания более 170 фигурок из бумаги, которые можно использовать для различных фокусов, игр и забав. Некоторые модели сборника являются оригинальными головоломками, другие складываются из бумажных купюр. Много изделий являются надувными или двигающимися. Для изготовления всех работ требуется только лист бумаги.
Книга рассчитана на широкий круг читателей: любителей самодеятельного труда, педагогов и школьников, воспитателей и родителей.
Новая книга известных российских авторов рассказывает, как изделия из бумаги могут использоваться для игр, развлечений, демонстрации своеобразных фокусов и головоломок.…
С зодиакальными знаками, созвездиями и символами люди сталкиваются чуть ли не ежедневно. Газеты и журналы регулярно публикуют астрологические прогнозы для Овнов, Тельцов, Раков, Козерогов, Дев... В любом ювелирном магазине вы найдете кулоны и брелоки с зодиакальной символикой. Знаки Зодиака отсылают нас к древнегреческим мифам, которые позволяют лучше разбираться в сюжетах картин, шпалер и античных скульптур. Знаки Зодиака имеют очень древнюю историю, уходящую своими корнями вглубь веков. Впервые о двенадцати зодиакальных созвездиях заговорили еще астрономы Древнего Вавилона. В каком-то смысле они предвосхитили идеи Платона, считая, что земная жизнь является отражением и воплощением идеальной жизни небес. Преемницей астрономических знаний древних вавилонян стала эллинская цивилизация, оказавшая влияние и на Древний Египет времен римского господства. Старейшее в истории сохранившееся изображение зодиакального круга можно увидеть в Дендере в храме богини Хатхор. С тех пор знаки и символы Зодиака с их определенной последовательностью прочно вошли и в европейскую, и в общемировую культуру.
Книга рассказывает об истории возникновения знаков Зодиака и эволюции представлений о зодиакальных созвездиях. Каждому из двенадцати знаков зодиакального круга в книге посвящен отдельный блок. В нем приводятся характеристики соответствующего созвездия; рассказано, как найти его на ночном небе. Обсуждаются связанные с каждым созвездием мифы и легенды. Отдельно рассказано об астрологии данного знака. Приводятся наиболее типичные характеристики людей, рожденных под этим знаком Зодиака. Заканчивается рассказ о каждом знаке информацией о камнях-самоцветах, которые традиционно к нему относятся. Книга богато иллюстрирована и легко читается. Она послужит своеобразной справочной энциклопедией для людей, которые интересуются астрологией и зодиакальной символикой.
С зодиакальными знаками, созвездиями и символами люди сталкиваются чуть ли не ежедневно. Газеты и журналы регулярно публикуют астрологические прогнозы для Овнов, Тельцов, Раков,…
Книга посвящена необычному виду изобразительного искусства — оптическим иллюзиям. Каждому из нас приходилось хоть раз сомневаться в том, что видят наши глаза, удивляться тому, как рассматриваемый нами объект может представляться одной вещью, а при повороте представать совсем иной. Визуальные парадоксы и каламбуры уже не первое столетие очаровывают и захватывают людей, уводя их в увлекательный мир игры. Исследование феномена оптических иллюзий началось еще в конце XIX века, но до сих профессионалы не могут объяснить, как многие из них "работают".
В данной книге представлен наиболее полный спектр существующих зрительных иллюзий, расположенный во временном порядке по мере их появления и развития. Читателя ждет встреча не только со знаменитыми работами и мастерами этого жанра, но и знакомство с малоизвестными или совсем неизвестными художниками, графиками, скульпторами и даже архитекторами, обращавшимися в своем творчестве к созданию оптических иллюзий. Богатый иллюстративный материал, снабженный пояснительными комментариями, не оставит никого равнодушным.
Книга посвящена необычному виду изобразительного искусства — оптическим иллюзиям. Каждому из нас приходилось хоть раз сомневаться в том, что видят наши глаза, удивляться тому, как…
Иван Яковлевич Билибин — выдающийся русский художник, мастер книжной графики и театрально-декоративного искусства. Особенную популярность завоевали его иллюстрации к русским народным сказкам и былинам, к сказкам А.С.Пушкина, воссоздающие красочный мир отечественной старины и фольклора. Используя декоративные приемы древнерусского и народного искусства (вышивки, лубки иконы), художник создал свой "билибинский" графический стиль.
А началось все с сотрудничества с Экспедицией заготовления государственных бумаг (ЭЗГБ). Осенью 1899 года 23-летнии Иван Билибин принес в Экспедицию иллюстрации к трем народным сказкам. В это время управляющим ЭЗГБ был академик, князь Борис Борисович Голицын. С момента прихода на эту должность он поставил перед собой цель: превратить Экспедицию в учреждение, «которое должно было служить примером подражания для всей бумажной и печатной промышленности России и, кроме того, способствовать культурно-эстетическому развитию народа, выпуская отпечатанные на хорошей бумаге художественно-иллюстрированные издания русских классиков и популярные сочинения по всем отраслям науки». Рисунки к сказкам очень понравились, и после появления трех сказок, печатать которые предложил сам художник, Экспедиция заказала художнику иллюстрации еще к трем народным сказкам и к трем сказкам Пушкина.
Это издание впервые с максимальной точностью воспроизводит книгу СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ, опубликованную "Экспедицией заготовления государственных бумаг" в 1910 году.
Иван Яковлевич Билибин — выдающийся русский художник, мастер книжной графики и театрально-декоративного искусства. Особенную популярность завоевали его иллюстрации к русским…