10 ноября 2020 г., 10:27

2K

120 лет Маргарет Митчелл: успех «Унесенных ветром» вызывал раздражение у современников

78 понравилось 34 комментария 3 добавить в избранное

Автор: Александр Трегубов

Споры вокруг «Унесенных ветром» не утихают.

8 ноября исполнилось 120 лет со дня рождения Маргарет Митчелл. Она вошла в историю как автор культового романа XX века «Унесенные ветром» . Культовой стала и его одноименная экранизация 1939 года с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях. «Унесенные ветром» получил десять наград Американской киноакадемии, став первым цветным фильмом, основанным на трехцветной модели. Исполнительница роли темнокожей няни главной героини Мамушки — Хэтти Макдэниел — была первой афроамериканкой, удостоенной «Оскара». Однако на самой церемонии ей запретили сидеть вместе со съемочной группой, состоящей из белых, и выделили маленький столик в углу зала. Сам фильм, равно как и книгу, не раз упрекали в расистском подтексте, замалчивании жуткого положения недавних рабов и стереотипном изображении чернокожих жителей Америки. О феномене «Унесенных ветром» и судьбе Маргарет Митчелл рассказала «МК» профессор Нижегородского государственного лингвистического университета Ирина Архангельская.

— В этом году вокруг давней экранизации романа «Унесенные ветром» разгорелся скандал. Картину обвинили в романтизации рабства и временно удалили с платформы HBO Max. Потом, правда, вернули с комментариями. Что вы думаете по этому поводу?

— Это политика. Движение BLM (Black Lives Matter, англ. «жизни чернокожих имеют значение». — А.Т.) набирает обороты. Все боятся «черных пантер» и готовы покаяться. Друзья из США пишут, что книгу могут изъять и запретить. Политкорректность доведена до абсурда.

— И все же в романе присутствуют эпизоды, которые можно счесть если не расистскими, то по меньшей мере спорными.

— Там есть элементы героизации ку-клукс-клана, но из песни слов не выкинешь. Митчелл описывает исторические события довольно точно, но не без пристрастия. Например, негативно показывает так называемых саквояжников — белую бедноту, стереотипный образ для южных романов. Вообще принято считать, что война между Севером и Югом была за ликвидацию рабства — вспомним Геттисбергскую речь Авраама Линкольна. Хотя его жена и тесть были рабовладельцами. Север был промышленным регионом и хотел расширить свои границы. Конечно, Маргарет Митчелл как южанка не была полностью объективна, не были полностью объективны и северяне. Она была одной из немногих, кто хотел создать литературную историю Юга, которая бы зазвучала, роман-контроверзу «Хижины дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу. Этот роман о тяжелом положении рабов вышел в 1852 году и произвел огромное эмоциональное впечатление на американское общество. Не случайно Линкольн назвал Бичер-Стоу «маленькой женщиной, начавшей большую войну».

— Как современники восприняли роман «Унесенные ветром»?

— Читатели приняли роман хорошо. Он быстро стал бестселлером. Южане были ей благодарны за историю края, северянам нравилась героиня — новый тип женщины, способной бороться за свое счастье. 1930-е гг. — период ренессанса в литературе американского Юга. Южные интеллектуалы были сосредоточены вокруг Вандербильдского университета. Они занимались критикой, поэзией, писали романы, которые не получили широкого резонанса. В 1930 году опубликовали манифест «южных аграриев» «Займу свою позицию» (I’ll Take My Stand), в котором пытались защитить ценности старого Юга. Южные критики, за исключением Старка Янга, проигнорировали появление «Унесенных ветром». В то же время по отношению друг к другу они были очень внимательны и откликались на появление самых незначительных произведений своих собратьев по перу. Из их писем известно, что популярность Митчелл вызывала у них раздражение. Писательница Кэролайн Гордон специально на год позже «Унесенных ветром» выпустила свой роман «Никто не обернется» (None Shall Look Back), боясь конкуренции с книгой Митчелл, которая стала бестселлером.

— За что же южные интеллектуалы так обиделись на Митчелл?

— Герои Митчелл оказались нетипичными для литературы Юга, где каноническими считались образы благородных джентльменов, а также прекрасных дам, представить которых с ружьем просто невозможно. Два главных персонажа «Унесенных ветром» — Скарлетт О’Хара и Ретт Батлер — полностью нарушают «южную» традицию. Не будем забывать, что в 1929 году в Америке грянула Великая депрессия, и, хотя роман вышел в 1936 году, эхо Депрессии, особенно на Юге, сильно ощущалось, а потому такие авантюрные герои, которые боролись и не сдавались, читателям оказались очень близки.

— В качестве прототипа Ретта Батлера нередко называют первого мужа Митчелл. Он действительно жестоко с ней обращался, так, что ей даже приходилось держать при себе пистолет?

— В 1922 году Митчелл вышла замуж за Беррьена Киннарда Апшоу по прозвищу Ред, который, по мнению критиков, стал прототипом Ретта Батлера. Семья Маргарет была против этого брака. Пишут, что Апшоу выпивал и поколачивал Маргарет. Через два года их брак распался, и Митчелл вышла за Джона Марша, который был свидетелем на их свадьбе и поспособствовал тому, чтобы Ред оставил Маргарет. Марш был полной противоположностью первого супруга.

— Он и вдохновил ее на написание романа?

— Да, более того, подозревали, что Марш написал за Маргарет Митчелл «Унесенных ветром». Конечно, написала она, а подозрения были связаны с тем, что ее воспринимали как обычную домохозяйку, не способную написать книгу. С 1922 по 1926 год Митчелл работала в «Атланта Джорнэл Мэгазин», писала о спортсменах, местных знаменитостях, вдовах офицеров-конфедератов. Она вела колонку «Элизабет Беннет рассказывает», в которой отвечала на письма читателей. Не была мегапопулярным журналистом, но это был полезный опыт для будущего писателя. Именно там она научилась владеть словом и постепенно начала собирать некоторые материалы для будущего романа. В частности, делала интервью с женщинами, которые помнили времена Гражданской войны. Да и оба ее деда сражались на стороне Юга. Когда же Маргарет приступила к работе над книгой, то написала сначала финал, а затем основную часть «Унесенных ветром».

— А правда, что Митчелл в какой-то момент не хотела публиковать книгу?

— У нее были сомнения по поводу качества романа, впрочем, как у многих писателей, но она не сомневалась в том, что его надо попробовать опубликовать. Супруг ее в этом поддерживал. Митчелл оказалась деловой женщиной. Ей удалось монетизировать свой успех и выжать из «Унесенных ветром» все, что можно. В какой-то степени она — Скарлетт О’Хара. Хотя сама писательница отрицала, что героиня — это ее альтер эго. Скарлетт — человек, который все время настроен на выживание. Она вытягивает не только своих сестер, но и Мелани, не боится трудностей, и даже когда все разрушено, идет дальше. Показательна сцена, где Скарлетт убивает северянина, защищая свой дом. Отчасти это такой феминистский образ, при этом Скарлетт зависима от мужчин. Для многих современников она была воплощением американской мечты.

— В чем, на ваш взгляд, феномен Маргарет Митчелл и «Унесенных ветром»?

— Митчелл удалось ответить на многие запросы своего времени: создать не только свою версию истории Юга, но и написать женский роман, в центре которого не традиционная «южная красавица», а активная героиня, энергично строящая свою жизнь и карьеру. Конечно, перед нами и исторический роман с элементами авантюрного, и социальная мелодрама, и женская проза одновременно. «Унесенные ветром» стали самой известной контроверзой «Хижине дяди Тома» и не менее новаторским произведением, чем «Авессалом! Авессалом!» Фолкнера.

Источник: MK.RU
В группу Новости Все обсуждения группы
78 понравилось 3 добавить в избранное

Комментарии 34

Успех некоторых произведений вызывает больше недоумение, чем раздражение

Показать текст комментария

Роман очень плох со всех сторон. И как написан и о чём (идеи, мысли, выводы).

Свернуть

Вещий КритиК, Во-первых, этот роман скорее женский, поэтому это не ваше.
Во-вторых, его читать нужно лет до 22, по моему мнению.

Altabek,

Во-первых, этот роман скорее женский, поэтому это не ваше.

Читаю разную литературу и среди женских романов есть произведения на порядок выше, как с литературной, так и с художественной стороны. Сам лично не делю литературу по гендерному признаки и вам не советую, а то окажется, что если есть "роман скорее женский", то будут "роман скорее мужской". У меня есть знакомая, которая очень женственна и при этом тащиться от боевиков и брутальных романчиков. И поверьте мне кайфует она не от обилия мужских голых торсов.

Altabek,

Во-вторых, его читать нужно лет до 22, по моему мнению.

А чем этот возраст отличается от более позднего? Глупостью сюжета, которого не заметят люди без образования? Может опасными воззрениями главных героев, которые прекрасно ложаться на неокрепшие мозги юных людей? Или может костлявый, не выразительный язык, который не вызовет рвотные позывы, только у молодых?
Поясните, что вы имели ввиду, ставя такие возрастные ограничения?
Читаю очень различную литературу, рекомендованную разным возрастам и во всех них есть как хорошие, так и очень плохие. Так вот "Унесённые ветром" очень плоха в любом возрасте. Я понимаю людей прошлого, у которых иного выбора нет, но теперь есть книги куда более интересные!
Не цепляйтесь за плохие, читайте хорошие.

Вещий КритиК, Возраст, жизненный и читательский опыт очень сильно влияет на восприятие книги.
Те книги, которые мне очень нравились в 20, я сегодня читать не буду.

Altabek,

Те книги, которые мне очень нравились в 20, я сегодня читать не буду.

уверен, что и в 20 не следовало читать. Как говорится "был бы умней и это даже бы не трогал".

Вещий КритиК, Вот интересно, здесь все минусов понаставили, а прокомментировать ни кто не удосужился!
Возникают вопросы:
1. Не читали.
2. Минусуем просто, чтобы минусовать.
3. Роман хорош, но почему. сказать не можем.
4. Мы здесь все "великовозрастные".

Altabek, Да просто не согласны, а пояснять никто не обязан.

Altabek, Читали. И даже перечитывали. И фильм пару раз посмотрели. По пунктам:

- роман да, скорее женский, и лучше мной воспринимался лет в 18 - поскольку на тот момент было не так много книг, главные героини которых боролись за жизнь, добивались своих целей, не боялись идти наперекор обществу ... и не обладали моральным кодексом строителя коммунизма. Скарлет в принципе аморальна :-)
- роман хорош, поскольку позволил увидеть кусочек истории "глазами побежденных". Про то что рабство- это плохо , мы все знали из других книжек. Не так часто выпадает возможность прочитать/услышать другую точку зрения.
- Роман хорош потому что героиня в итоге проигрывает. Там нет хэппи-енда, не могло его быть, и Митчелл была абсолютно права что оставила Скарлетт смотреть в закат произнося "я подумаю об этом завтра" - и это потрясающий гимн силе духа и оптимизму, и надежде. Не так много людей на такое способны.
- из 21 века - посмотрела фильм со своей 20-летней дочерью. Она досмотрела и сказала, что нет там никакой великой любви, Скарлетт - дура и сволочь (это я в вольном переводе с английского), Ретт - просто домашний тиран, а вот Мамушка абсолютно великолепна. И так тоже можно, оказывается. :-)

2Trouble,

и не обладали моральным кодексом строителя коммунизма

а Вы до сих пор его строите?!

Про то что рабство- это плохо

не каждый раб может жить самостоятельно, мное рабы погибли, когда им перестали диктовать, что они должны делать

Роман хорош потому что героиня в итоге проигрывает

- это не проигрыш! Скарлетт "подумает об этом завтра", а утром будет новый день, солнце, вода, пища и приключения.

Ретт - просто домашний тиран

-согласна.

Скарлетт - дура и сволочь

- у Вашей дочери не было отношений с мужчиной, а потому она не знает что такое любовь, она не жила когда вокруг война, Вы её содержите, поэтому она не знает цену выживания.

Я не права! Буду рада поспорить!

Altabek, А нам есть о чем спорить? Мне кажется что вам книга нравится так же, а может, и больше, чем мне.
А про "моральный кодекс" - это, конечно, сарказм. Хотя при всем моем уважении к Скарлетт , иметь ее своей подругой я бы не хотела :-). Переступит через труп и скажет "я подумаю об этом завтра". Поэтому и книга хороша - поскольку тип такой, очень жизненный.
А вот "дура" она только в фильме, а не в книге, несмотря на все его Оскары.

Показать текст комментария

Ежегодно выпускаются СОТНИ хороших книг и тратить время на этот роман далекого прошлого не хочется

Свернуть

Вещий КритиК, Это тема для другой дискуссии, даже нескольких: Сотни ли хороших книг выходят ежегодно, или единицы? Можно ли оценить современные книги по настоящему, не обладая багажом прочитанных "книг из прошлого"? Имеет ли смысл перечитывать старые книги? Не помню кто сказал: "Мне не жаль что у меня нет времени прочитать все книги, но жаль что нет времени перечитывать хорошие книги".
Одно несомненно - никто никому ничего не должен и не обязан. Никто не обязан читать библию, "Войну и Мир", "Гарри Поттера" или "Унесенных ветром". Если мне кажется, что от прочтения книги мне не будет "ни жарко ни холодно", я не буду её читать. Это не значит что для кого-то другого эта книга не окажется открытием - мира, истории, себя...

2Trouble,

Никто не обязан читать библию, "Войну и Мир", "Гарри Поттера" или "Унесенных ветром". Если мне кажется, что от прочтения книги мне не будет "ни жарко ни холодно", я не буду её читать. Это не значит что для кого-то другого эта книга не окажется открытием - мира, истории, себя...

Да. Вот только я говорил об ОБРАТНОМ. Есть книги, которые без специальной подготовки НЕЛЬЗЯ читать. И таких книг очень много, как запрещённых, так и свободно распространяющихся и даже обильно рекламирующихся.

Вещий КритиК, Я в принципе готова была бы с этим согласиться. Но! Загвоздка только в том кто будет определять кому что "нельзя". Очень быстро такой проект превратится в очередную цензуру и сжигание книг на кострах. Так что , по моему, пусть уж лучше остается современный экстрим, где каждый может снять с книжной полки в магазине все что угодно, без сертификата спец. подготовки. Есть, безусловно, очевидные "нельзя" порнографии и книжек типа "протоколов сионских мудрецов" и "майн кампф", которые в свободном доступе на полках просто стоять не должны. А вот все остальное пусть стоит.

2Trouble,

Очень быстро такой проект превратится в очередную цензуру и сжигание книг на кострах.

Не вижу в этом ничего плохого. Очень многие книги необходимо сжечь и не только потому что вредные, а часто потому что простое графоманство. Графоманство страшнее, так как ворует время и портит вкус. Человек привыкает потреблять плохо написанный продукт. Каких-то сто лет назад писать могли не все. Теперь написать книгу может каждый и даже издать её почти бесплатно. Даже наша с Вами переписка при правильной подаче может быть издана отдельной книгой, как поступают некоторые блогеры.
В том то и проблема, что не всё что пишется, можно читать.

Есть, безусловно, очевидные "нельзя" порнографии и книжек типа "протоколов сионских мудрецов" и "майн кампф", которые в свободном доступе на полках просто стоять не должны.

А вот тут наоборот не вижу ничего плохого. Вред порнографии преувеличивают, а в литературе так вообще. Я же не говорю, что нельзя читать, я говорю что вредно выпускать многие книги без цензуры. Под цензурой я имею ввиду не уничтожение текста, а пояснение реалий описанных в этой книге. Я читал книгу Гитлера. Цензурой читать её не запрещено, запрещено распространять, а вот знакомиться с текстом не запрещено. Я знаю историю, я взрослый начитанный человек и вижу ошибки и глупости в тексте. Я вижу и осуждаю многие вещи в тексте, но при этом понимаю зачем это было писано и когда. Понимая это ужасаюсь тем тенденциям, что сейчас происходят. Но понять написанное я смог благодаря хорошей цензуре и пояснениям от разбирающихся людей. О такой цензуре я говорю. Даже "протоколы сионских мудрецов" можно читать, если книги будут находиться в разделе фэнтези.

Вещий КритиК, Про вред графоманства согласна на 100%, но сжигать и запрещать как-то мне воспитание не позволяет. Опять-таки, если взрослый человек прочел за свою жизнь много книг, в том числе и хороших, у него все-таки развивается умение отличать шоколад от... Или мне просто хочется верить в это.

Про порнографию... лежит у меня на полке книжка "Я в Лиссабоне. Не одна". Сборник рассказов - от легкой до тяжелой эротики . Что-то лучше, что-то хуже. Без шедевров, но и без откровенного графоманства. Если будет интересно, поищите на интернете историю этой книги - в России весь её тираж тупо сожгли. В 21 веке. За порнографию. Как я уже сказала, я живу в Канаде, где нашелся издатель, который взял на себя труд снова собрать сборник, договориться с авторами и переиздать книгу. Ну, по принципу, рукописи не горят. Я, если честно, её купила из того же принципа. Перечитывать не буду. Но о потраченных деньгах не жалею.

2Trouble,

Опять-таки, если взрослый человек прочел за свою жизнь много книг, в том числе и хороших, у него все-таки развивается умение отличать шоколад от...

Неприятно огорчать, но знаком с человеком, который прочёл книг намного больше моего, вот только книги все эти, мягко говоря, художественные. Его любимые жанры эзотерика, ужасы и мистика, фэнтези и комиксы и бизнес книги от инфоциган. Причём ко всему прочитанному относится очень серьёзно, а книги с разоблачением мировых заговоров считает откровением. Читает постоянно и много. Попадаются и хорошие книги (не без моей помощи), но он их не понимает. Не чувствует красоту слога и не проникается глубиной заложенных мыслей и наблюдений.
Мы с ним встречаемся и дискутируем о прочитанном. Шоколад не отличает и даже не ищет....

Вещий КритиК, Бывает... Все что остается делать - это действительно потихонечку подсовывать хорошую литературу (даже в фэнтэзи такая есть)... и воспитывать незаметно так.

2Trouble,

воспитывать незаметно так

бесполезно (это как с умением говорить - если в раннем возрасте не научишься вычленять смысл из звукового (или знакового у глухих) потока, то потом не научишься), да и общаюсь я с ним не для этого.

2Trouble,

Это тема для другой дискуссии, даже нескольких:

а тут не о чём дискутировать, так как есть факты.

Сотни ли хороших книг выходят ежегодно, или единицы?

Именно сотни, но если знать, что различных наименований выпускается только в нашей стране 120 ТЫСЯЧ (это не тираж, а разные названия), то сотню можно считать единицей.

Можно ли оценить современные книги по настоящему, не обладая багажом прочитанных "книг из прошлого"?

Не только можно, но единственно возможно, так как никто, ОБСОЛЮТНО НИКТО, не обладает багажом прочитанных "книг из прошлого".

Имеет ли смысл перечитывать старые книги?

Какое значение Вы внесли в слово "старые"? Если уже читаемые книги, то часто перечитываю понравившиеся книги... иногда только один раз, так как отношение к произведению очень сильно меняется с годами. А если имели ввиду книги прошлых веков, то смысла нет и быть не может. Современный человек, читая книгу прошлых веков, расшифровывает написанное на современные реалии, а иначе ему ничего не понятно, так как он продукт современности. Сатира прошлого и классика современна не потому что нетленна, а потому что веками ничего не меняется.... к сожалению и от части потому что веками люди читают одно и тоже, а значит мыслят теми же понятиями.

Вещий КритиК, По первому пункту - если в масштабах целого мира, то соглашусь на сотню. А про факты - из личного опыта - я когда-то проработала несколько лет в издательстве (не в России, в Канаде). За год мы выпускали 100-120 книг. Американский филиал выпускал чуть больше - около 200 наименований. Это, кстати, включая так называемый "бэк-лист", то есть переиздания. Я работала в финансах, поэтому знаю сколько книг магазины возвращали нам чтоб тупо отправить в макулатуру - 60-70%. И да, за редчайшим исключением, к моему величайшему удивлению и огорчению, почти все книги были однодневки - сейчас помню только три реально хороших книги которые мы выпустили. (И я не работала в каком-нибудь Арлекине, а в издательстве с мировым именем, уж не буду называть чтоб никого не обижать).
Отсюда, кстати, плавно перехожу к третьему пункту - если книга написана по-английски (или там, по-японски) в 1950 году, а в России ее перевели и издали только в 2010м , потому что она реально хорошая - мы ее сколько раз в статистику запишем? Это, пожалуй, именно то что я называю "старой" книгой. Наглядный пример - "Стоунер" Вильямса был написан в 1965м году, переиздан в Америке несколько раз и признан "книгой года"... в 2013м. В России, мне, кажется, издали в 2015. Впрочем, может быть, был и ранний перевод, врать не буду, не знаю. Книга, кстати, отличная, несмотря на то что в 2013-м в Северной Америке ее, в принципе, еще и хорошо раскрутили. Это только пример из прошлого века. А из прежних веков... ну многое, конечно, ушло и действительно никому не нужно и неинтересно. А что-то остается потрясающе классным, несмотря на пыль веков. Я в этом году впервые открыла для себя "Сказку Сказок" (16 век, на секундочку) - и с удовольствием выпала из нашего века на целый месяц карантина. Потом открываешь, например, Владимира Сорокина и ехидно так думаешь "а в 16 веке в Италии такое уже было"...
Это я не очень плавно возвращаюсь ко второму пункту. Ну конечно, никто не обладает абсолютным багажом знаний, речь не об этом. Речь
скорее, о том, что понять "Улисса" не читая "Одиссею" можно только с костылями комментариев Хорунжего. Но в принципе, можно, конечно, плюнуть и не читать "Улисса" , я только недавно его одолела, а до этого как-то справлялась по жизни :-) Но зато с багажом "Улисса" чуть интереснее читать современную ирландскую литературу - а там сейчас действительно отличные авторы. Про то что современные авторы на все лады перепевают греческие мифы, я уж и не говорю. Хотя есть у меня один хороший друг, который предпочитает воспринимать все "без багажа", на свежую голову - и в этом тоже есть своя прелесть.
А в общем, возвращаюсь к своему основному тезису - тема обширная, и аргументов и фактов можно приводить много.

2Trouble,

тема обширная

согласен и с вашими доводами тоже. Спасибо за личную историю про издательство... про возврат на макулатуру даже не знал.

Вещий КритиК, Я тоже не знала до этого и была в абсолютном шоке. Оказывается, система возвратов книг в издательства была введена в Америке после второй мировой войны, чтобы поддержать книжные магазины, поскольку у них не было места на полках для новых книг и было решено им помочь, разрешая возвращать непроданные за Х дней книги обратно издателю. Считалось, что издательства выкрутятся, или переслав книги в другой магазин, или просто изначально включив эту статью расхода в цену. Ну, как раз последнее издатели и делают, но никто не ожидал, что процент возврата будет больше чем 5-10%...

2Trouble, Сатира прошлого и классика современна не потому что нетленна, а потому что веками ничего не меняется.... к сожалению и от части потому что веками люди читают одно и тоже, а значит мыслят теми же понятиями. Вот только представьте (хотя это почти не возможно) Мир в котором люди не знают понятия "войны". Не только слово, но и значение этого не знают. В таком Мире люди по определению обречены решать вопросы мирно. А ведь таких слов очень много. Много, очень много книг пишут о вреде войны, считаются антивоенными, хотя это две стороны одной медали. Как говорится в одной шутке "Скажи наркотикам - нет! Скажи наркотикам - нет! А может хватить разговорить с наркотиками?! Ежегодно проводят военные парады военной техники к дню Победы, а как бы было замечательно провести парад достижений аграрной, промышленной, инженерной и авиационной промышленности к дню Победы. Показать почему десятилетиями сохраняется Мировой мир (войны ведутся даже сейчас, но они не мировые) Понимаете о чём я?

Вещий КритиК, Я понимаю. Сразу захотелось написать хотя бы короткий рассказ про мир в котором никогда не было войн. Может получиться реально круто, спасибо за идею! :-)

2Trouble,

Я понимаю. Сразу захотелось написать хотя бы короткий рассказ про мир в котором никогда не было войн. Может получиться реально круто, спасибо за идею!

Умоляю, пришлите его мне. Я даже куплю

А чем этот возраст отличается от более позднего? Глупостью сюжета, которого не заметят люди без образования? Может опасными воззрениями главных героев, которые прекрасно ложаться на неокрепшие мозги юных людей? Или может костлявый, не выразительный язык, который не вызовет рвотные позывы, только у молодых?

Нда. Такого понаписали. Скорее от ваших писаний рвотные позывы начнутся. Возраст имеет большое значение при чтении различных книг. Даже не хочется учавствовать в глупом споре. Мне роман очень понравился. Да, конечно, читала еще в юности.

NeillyDefrauds, Я тоже люблю Скарлетт, и Ретта.
А её: "Подумаю об этом завтра". Ведь работает! Работает!

Altabek, Да, недавно была статья о 5 правилах Скарлетт. Очень даже правильные правила).

Борьба за единственно правильную, идеологически выверенную точку зрения (в соответствии с генеральной линией партии) так напоминает Советский Союз.
С подачи активистов различных движений книги стигматизируют, требуя от писателей соответствия сегодняшним воззрениям. При этом прогрессивные (и считающие себя таковыми) люди ведут себя как средневековые крестьяне - хватаются за вилы и требуют сожжения ведьм. К чёрту взвешенный научный подход, даешь возмездие и запреты.
Здравым было бы просто помнить, что Митчелл - продукт своего времени и своей среды. И ее точка зрения отражает взгляды ее части общества. Это документ эпохи, и по нему интересно изучать, например, иллюзии жителей Юга о самих себе (благородство, традиционные ценности, "человечное" отношение к рабам). Об этом можно говорить (в тч с возмущением), это можно обсуждать, но самое бессмысленное, на мой взгляд, что можно делать - это стигматизировать и запрещать. Неужели кто-то боится, что прочитав Митчелл, читатели начнут оправдывать рабство? Слава Богу, на эту тему написано так много литературы, что можно смело советовать книги-антидоты с совсем другим изображением рабства (хотя бы Kindred Октавии Батлер).
Митчелл писала о людях и вещах, с которыми была хорошо знакома, была добросовестна в своей попытке описать эпоху и людей (пусть со своей позиции), а потому, со всеми оговорками о недопустимости расизма и заблуждениях её социального круга, заслуживает остаться в литературе.

Для меня "Унесённые ветром" - хороший роман, и вот мои (сугубо субъективные) аргументы, почему.
1. М. М. удалось показать трагедию слома старого мира. Я читала эту книгу в 90-е, когда эта тема прямо-таки ложилась на то, что ты видел вокруг. И как тогда, так и множество раз позже убеждалась в точности её наблюдений. До сих пор помню слово gotterdammerung, которым она обозначила это явление. Гибель привычного мира, конец эпохи, делит людей на тех, кто так и не сможет этого пережить и уйдёт вместе с прошлым и тех, кто войдёт в новую эпоху и станет ее частью, но больно будет и тем, и другим.
2. Философия индивидуализма. Об этом говорится в статье: и Скарлетт, и Ретт - нетипичные южные герои. Они демонстрируют собой, что не общество, не традиции и устои, не чьи-то ожидания, а сам человек должен определять то, как ему жить свою жизнь. В этом, думаю, одна из основных причин читательской популярности этих персонажей.
3. Характеры. Быть может, автор и неверно смотрит на вопрос межрасовых отношений и исповедует присущие ее среде происхождения предрассудки, но вот характеры у нее получаются яркие и убедительные. Точные наблюдения за поведением людей в социуме, умение передавать нюансы характеров и отношений между людьми, ирония - всё то, что я особенно ценю в т. н. "женской литературе".

До сих пор помню слово gotterdammerung, которым она обозначила это явление. Гибель привычного мира, конец эпохи...


Термин "Götterdämmerung" появился задолго до М. Митчелл. Он происходит от названия финала оперы Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунгов» (середина 19-го века) и часто применяется в переносном смысле как обозначение периода агонии какого-либо режима.

Просто благодаря популярному роману "ушёл в массы".