5 июня 2012 г., 17:16
1K
Перевод "Дюны"
Лет несколько назад я пытался начать читать "Дюну". Не осилил. Подозреваю, что дело в переводе.
Подскажите, пожалуйста, наиболее легкий для восприятия перевод.
5 июня 2012 г., 17:16
1K
Лет несколько назад я пытался начать читать "Дюну". Не осилил. Подозреваю, что дело в переводе.
Подскажите, пожалуйста, наиболее легкий для восприятия перевод.
Перевод Вязникова считается наиболее точным и близким авторскому замыслу. Касаемо лёгкости восприятия, то "Дюна" сама по себе сложна, там очень много хитросплетений. Из разряда книг требующих серьёзного настроя.
Aekkk, Понятно. Спасибо.