2 ноября 2011 г., 18:51

423

Приключения русского языка: Оставьте его в покое!

73 понравилось 59 комментариев 1 добавить в избранное

Только что по телевизионному каналу «ТВ-5» закончилась передача «Открытая студия», тема которой сегодня была определена как «Страна без языка». Параллельно толковищу специалистов в прямом эфире шло голосование на тему «Что нужно делать с русским языком?». Результаты оказались такими:

«Законсервировать» — 14%
«Модернизировать» — 7%
«Оставить в покое» — 80%

Не удивляйтесь тому, что в сумме получается 101% — так уж округлены результаты. И вообще: это же о русском языке, а не о математике! :)) Другое дело, что у некоторых зрителей и участников опроса вызвала замешательство формулировка вариантов. Кто-то даже спросил: а «законсервировать» и «оставить в покое» — не одно и то же?
Нет. «Оставить в покое» — значит дать языку развиваться своим путём, не пытаясь его ни консервировать (консервированный язык, бррр), ни модернизировать законодательными методами. Да, здесь я на стороне большинства. Мне интересны приключения русского языка, изменения языковых норм, происходящие буквально на наших глазах, яркие и неотразимые неологизмы.
Безграмотность в академическом смысле слова, увы, стала повальным явлением, причём и в рядах поборников (как им кажется) за чистоту языка тоже. Наповал меня убивают такие, например, комментарии:

Пишут так-как говорят,говорят-как думают,думать не хотят и не умеют.В результате получяем то ,что имеем.


Десять ошибок в полутора строчках! Я ничего не сочинила, пойдите и посмотрите сами на сайте ТВ-5, вот здесь, где-то на второй странице комментариев (каюсь, двенадцать страниц мне было не осилить, да и времени жалко).

И вот ещё о чём хочу сказать: ведущая программы, Ника Стрижак, вела себя в эфире просто отвратительно. Да, она эффектна и успешна (кстати, вот ещё одно слово, прочно обосновавшееся в современном русском языке в новом значении), но, будучи тележурналистом, совершенно не уважает собеседника — без передыху перебивает говорящих, не даёт закончить фразу, задав вопрос, уже не интересуется ответом, то и дело хохочет, сыплет вставками-словечками, мешая слушать по-настоящему интересных и умных людей… Клянусь, уже через десять минут просмотра я готова была заехать ей по загривку!

Как вы считаете, друзья, существует ли сейчас речевой этикет, или можно уже устраивать по нему гражданскую панихиду?

В группу Клубный дом LiveLib Все обсуждения группы
73 понравилось 1 добавить в избранное

Комментарии 59

Прекрасно, прекрасно... Я тоже обрывками смотрел эту передачу, хотел посмотреть целиком, но интернет не отпустил...

Как по мне, так я б его «законсервировал»: мне достаточно было прочесть одну-единственную книгу одного-единственного Тургенева, чтобы понять какой язык мы потеряли. А то странно же: книги мы бережем, пылинки сдуваем, культурным достоянием величаем, а язык, как инструмент, которым они написаны, не бережем совершенно.

Про успешную ведущую — вспомнился Кронгауз с его «Русским языком на грани нервного срыва». Там было замечание подобного рода.

Я для себя уже давно вывел стопроцентно верное тождество по отношению к любому собеседнику: «бардак в речи = бардак в голове». И уж простите, если слишком категорично.
Grammatik Macht Frei!

Fermalion, Спасибо на добром слове.
У меня в качестве эталона языка выступает, пожалуй, "Обыкновенная история" Гончарова.
"Кто ясно мыслит — ясно излагает" (с) Не буду разыскивать по инету источник цитаты, я это слышала во студенчестве от нашего преподавателя физики, который на экзамене предпочитал просмотреть подготовительный листочек с пометками - и иногда выставлял оценку, руководствуясь исключительно тем, что увидел :)
Кстати: очень люблю обсуждать с кем-нибудь книги - формулировки приходят в процессе разговора, и смутные ощущения, клубившиеся до этого в голове, обретают чёткую форму - и становятся понятнее самому себе.

Clickosoftsky, Бр-р-р. Оффтоп.
Поясните мне, что за глюк: почему я могу отредактировать или удалить вашу статью? О_о

Fermalion, Можете или хотите? :)
Вот не знаю, скорее всего, вам как участнику редколлегии Журнала ЛЛ (как и мне, к примеру) даны эти функции.

Fermalion, Законсервировать оххх как хочется, но если бы его законсервировали еще во времена написания "Слово о полку Игореве", то языком "одного-единственного Тургенева" Вы бы не смогли насладиться.
Язык должен жить. Иначе он становится мертвым и годится только для использования в науке.

hamelioner, Меня бы устроила «консервация» в эпоху Тургенева :-)
Я, в общем, не знаю, каков тогда был разговорный язык (скорее всего, все же грубее литературного), но то, что показывает Тургенев, нравится мне больше, чем то, что мы видим сейчас. Даже в литературе.

Fermalion,

"Бардак в речи-бардак в голове"


Совершенно с вами согласна!!!

Во многом согласна с предыдущим оратором, только вот законсервировать язык невозможно - это открытая система. Он должен развиваться и будет это делать. Всегда так было. Но вот с безграмотностью бороться надо, а сторонников модернизации и законодательного утверждения упрощений языка необходимо жестоко карать.

Большинство так называемых успешных ведущих и прочих публичных персон весьма бестактны и хамовиты. Видимо, это следствие их успеха...или побочный эффект

Lienilde,

Видимо, это следствие их успеха...или побочный эффект



Или причина.

Lienilde, Но уж Н.Стрижак - особенно бестактна. Смотреть не могу ее передачу из-за постоянных перебиваний.

Трансформации всё-равно не сдержать, да и многие новшества происходят потому, что так понятнее, удобнее и быстрее, т.е. из голого прагматизма. Язык ведь стремится соответствовать Жизни, её реалиям. Тем более сейчас, в эпоху Интернета, Блогосферы, Фэйсбука, Лайвлиба и прочих Моих Миров и Гайд-парков "вбрасывание" новых языковых форм происходит стремительно. Что-то так же быстро умирает, а кое-что врастает...
Однако грамотность никто не отменял. Тем более, что (СОВ. СОГЛАСЕН) "Кто ясно мыслит — ясно излагает" (с) и наоборот: Кто ясно излагает, тот ясно мыслит. :)
P.S. Очень люблю передачи Ники Стрижак...

strannik102,

Очень люблю передачи Ники Стрижак...


И это говорит человек, который терпеть ненавидит, когда его перебивают! :)) Ну, ясно: мужской взгляд... А на меня её чары не действуют, так что я к концу передачи чуть заикаться от бешенства не начала.

Clickosoftsky, У неё чаще оправдано, по крайней мере не как у Малахова... ))

strannik102, Хмм, странно. А я наоборот, мысленно сравниваю Стрижак и Малахова не в пользу первой.

hamelioner, Дело вкуса... Это всё индивидуально...

Как вы считаете, друзья, существует ли сейчас речевой этикет, или можно уже устраивать по нему гражданскую панихиду?



Как сказать... в определённых кругах он, определённо, существует, в других, с такой же уверенностью можно сказать, нет. Так было всегда, и, мне кажется, это вполне нормальная структура общества, когда одни являются носителями языка, а другие им пользуются. Другой вопрос, что сейчас носителей становится меньше, но у нас есть Достоевский, Толстой, Пушкин и многие другие, я очень надеюсь, что, обратившись к ним, будущие поколения, в любом случае, унаследуют способность излагать на великом и могучем. Только бы не сжечь книги.

Вводя новые слова, никто не отменяет старые. Так почему бы не расти великому да могучему!

У них вон...

Оксфордский словарь включил в новое издание слово "ретвитить" (retweet). Об этом сообщается в блоге Оксфордского университета.
<...>
Также в новое издание словаря попало слово "woot", которое является восклицанием, выражающим счастье, триумф, удовлетворение, и "нуб" (noob), означающего новичка в той или иной сфере деятельности. В общей сложности словарь пополнился 400 новыми словами. lenta.ru



Понятно, что "ретвит" -- это чисто коммерческий ход, но всё же

Empty, А мне вот пришлось выяснять, что такое ретвит - и только по восьмой ссылке добралась до смысла :(

solar_unreal, Вы мне позавидуете ещё больше, когда я вам скажу, что у меня до сих пор нет мобильника. Вообще. Совсем. Абсолютно :)

Clickosoftsky, каак??? поделитесь формулой успеха, пожалуйста :)

solar_unreal, Ничего сложного: мотаюсь между двумя телефонами - рабочим и домашним - короткими перебежками :)) Просто на работе телефон по полной программе достал (извлёк?), и если у меня ещё и мобильный будет - о спасении можно забыть.
Сложностей это практически не создаёт, ибо живу я в маленьком городке, а пунктуальность - мой неискоренимый недостаток :)

Clickosoftsky, Тогда не завидую :)
Я мобильный просто отключаю, когда хочу отдохнуть :)

Людям просто больше обсудить нечего... боятся изменений

А что подразумевалось под "модернизировать законодательными методами"?

murrmarrik, Слууушайте, я сейчас нормативных документов с датами-номерами не найду, но были же какие-то "пожелания сверху", что вот это теперь надлежит писать вот так, а вон то - этак... Мне это известно хотя бы потому, что нам в газете пришлось кое-какие правила менять, корректор и корреспонденты переучивались, можно сказать.

Clickosoftsky, Албанский пока не узаконили, я надеюсь? :))
А по поводу "пожеланий сверху" Вы меня всерьез заинтересовали. Если найдется свободная минутка, расскажите, пожалуйста, поподробнее.

murrmarrik, Олбанский не пройдёт! :))
Первый такой случай был где-то в 2002 году, что ли: вдруг нам было велено склонять топонимы среднего рода по правилам для второго склонения - как мужской род. Ну, то есть вот у нас в районе есть село Едрово, озеро Выскодно. Так вот, раньше писали: "поехать в Едрово", "продам дом на Выскодно", а после этого изменения надо стало писать "...в Едрове", "...на Выскодне". Мне чуть дурно не стало. Ну, я понимаю: вернулись к дореволюционной норме. Тогда ходила и стебалась: "А вы читали новую книжку Аверченки?" (с) Так за почти десять лет и не привыкла. Стараюсь избегать таких формулировок.
И вот ещё что интересно: в России есть Пушкино (Московская область) и Пушкин (СПб). При этих правилах их не отличить :) "В Пушкине", и всё тут.

Clickosoftsky, OMG, так что, теперь придётся читать стихи поэта Шевченки, пугать детей маньяком Оноприенкой, а московский аэропорт нынче находится в Тушине? Ыыыыы!

П.С. А чё, покойный Аверченко новую книгу издал? О_о

Empty, Ну, вам-то, может, и не придётся, не знаю, что там за границей делается :)
А насчёт "Аверченки" - это давняя какая-то цитата (с), теперь уже не вспомню первоисточник. Помню, меня это здорово смутило, даже у своего папы спрашивала, что это значит. Он и объяснил мне насчёт изменения языковых норм. А теперь, видишь, их обратно решили вернуть :(

Clickosoftsky, Если всё будет хорошо (в чём я сомневаюсь) и русский таки признают за второй государственный (в чём я сомневаюсь ещё больше), то придётся.

Clickosoftsky, Кстати, о том, что за границей делается: украинский тоже пытаются корректировать, есть проект замены буквосочетания "iа" на "iя" (дiяспора, соцiяльний), а так же новой транслитерации немецких фамилий (Фройд вместо Фрейда, Гайне вместо Гейне). Ну да, ещё у нас в алфавите на одну букву больше (она в полутора десятках слов используется) и слово "ванна" мы обязаны начиная с прошлого года писать с одной "н", а так -- тишина.

Empty, Фройд!!! Прэлесць какая! Теперь так и буду говорить (загадочно щуря глаза и покусывая мундштук)...

Clickosoftsky, Нам препод (оригинальное сокращение хорошего человека) говориил, что фамилия господина доктора так и произносится....

Clickosoftsky, Фрейда называют Фройдом в очень многих языках. Как и Гейне. И это не имеет никакого отношения к грамотности и языковому вопросу. Это к слову.

А языковой вопрос потому такой сложный, что его очень часто путают с буквоедством)

satal, Спасибо, кэп (без обид!). Я в курсе, сама немецкий учила и в школе, и в университете. Ну давайте уж тогда станем пуристами (не пуританами!) и начнём говорить "Пари" вместо "Париж", "Вин" вместо "Вена", "Саара" вместо "Сахара"... Мне продолжать?
Есть такое понятие, как устоявшееся произношение, только и всего (взаимное К.О.).

Clickosoftsky, Никаких обид) Я не спорил с этим.

Я говорил, что вопросы произношения зарубежных собственных имен мне не кажутся принципиальными до тех пор, пока тот или иной вариант обоснован. Я говорю "Фрейд", но согласитесь, сложно и незачем упрекать человека, который произносит "Фройд")

Clickosoftsky, О, боже! Оказывается, это недавнее нововведение, вот в чём дело. Я-то думаю, почему в школе меня этому не научили, хотя, казалось бы, всё остальное рассказали, и почему мне это так претит :) Звучит как-то очень неестественно.

Clickosoftsky, С географическими названиями такого плана, насколько я понимаю, сейчас все запуталось так, что по сути существует два равноценных варианта - как раз следствие оставленного в покое языка, живущего по своим законам. Посмотрим, может по поводу строгой литературной нормы тоже еще передумают :)

Очень нужная тема. И очень серьёзная.Меня убивают эти новые словечки типа супервайзера или промоушена.А кофе - оно?А письмо без переноса?
Что день грядущий мне готовит?!

amanda_winamp, Письмо без переноса? Это ещё что за бред? У меня таким только старый китайский плеер страдал О_о

Empty, точнее без правил переноса. Вот так я напишу рецензию:р-
ецезия. И читайте как можете и пишите. Разруха в головах.

amanda_winamp, Согласен с вами! Зачем брать чужие слова, когда есть не менее подходящие свои.

Только кофе знаете почему "он"? Потому только что когда-то раньше он был "кофий". Потом изменили на "кофе", а род менять - не задумались. Поэтому кофе с лингвистической точки зрения все-таки должен был быть "оно". А вот с исторической - "он".

Интересно.

мне сразу вспомнились слова Дмитри Быкова: "У нас сегодня почти нет шансов быстро понять, кто перед нами: способы маскировки хитры и многочисленны. Можно сымитировать ум, коммуникабельность, даже, пожалуй, интеллигентность. Невозможно сыграть только грамотность – утонченную форму вежливости, последний опознавательный знак смиренных и памятливых людей, чтущих законы языка как высшую форму законов природы".
на Радио Серебряный дождь (единственное адекватное радио в Твери) есть передача Каменный гость, ее ведущий, журналист и школьный учитель, Леонид Клейн вещает о различных лит и кино произведениях, мастерски интерпетируя и вчитывая в "Электроника" "Маленького принца" или наоборот. вот хорошо говорит, интересно рассказывает, хоть и понимаю, что полет фантазии его порой уводит слишком далеко. но вот однажды он произнес слово "термин" через "э", и я ему не могу это простить. хотя может я тоже устарела, и уже отменили это давишнее, школьное правило?!
две мои начальницы звОнят и ложат - это вообще "труба". каждый раз вздрагиваю.
но больше всего меня раздражает "это самое". но это, скорее всего, отдельный разговор, уже относящийся к полной деградации речевого русского языка.

VelvetApril, Огромное спасибо за цитату из Быкова! В золотой фонд!