24 октября 2011 г., 20:46

180

Из архива: Станиславский: «НЕ ВЕРЮ!»

13 понравилось 3 комментария 0 добавить в избранное

Вынесенная в заголовок фраза — один из штампов нашей речи. Мы подшучиваем над собой или другими, заявляя в ответ на какие-либо слова нашего собеседника «Не верю!» и практически всегда ссылаясь при этом на Константина Сергеевича. Вполне простительно, что зачастую этим и ограничиваются знания рядового читателя о великом русском режиссёре. Но с весёлым недоумением прочла недавно у Ирины Левонтиной в книге «Русский со словарём» следующий пассаж:

Впрочем, с семантическими, а тем более с этнокультурными исследованиями связана одна трудность. Тут наши рассуждения могут быть сколь угодно убедительными, но едва ли по-настоящему доказательными. И найдётся кто-то, кто встанет в позу Станиславского и скажет: «Не верю!»


Во-первых, что это за «поза Станиславского»? Хотелось бы посмотреть. Во-вторых: один из самых потрёпанных речевых штампов использует «действующий» филолог, автор нового словаря, а также книги «Ключевые идеи русской языковой картины мира», при этом весело и остроумно высмеивающий разнообразные речевые ошибки, неверные цитаты, неправильное понимание смысла слов…
Ну ладно. Левонтина всё же большой молодец, и книга у неё замечательная.
Речь о другом: о сложившемся у нас стереотипе Станиславского как нарицательного режиссёра-деспота, по одному слову которого актёры бледнеют и падают ниц, а он обращается с ними, как художник с тюбиками…
Сегодня для вас — обширная цитата «из первых рук»: К.С. Станиславский сам расскажет нам, откуда взялся его пресловутый деспотизм, который и сейчас, 120 лет спустя, находит отражение в нашей речи.

…В жизни нашего Общества и, в частности, во мне мейнингенцы* создали новый важный этап.
Но было и дурное в их влиянии на меня. Дело в том, что выдержка и хладнокровие Кронека** мне нравились. Я подражал ему и со временем стал режиссёром-деспотом, а многие русские режиссёры стали подражать мне совершенно так же, как я в своё время подражал Кронеку…***
Создалось целое поколение режиссёров-деспотов. Но — увы! — так как они не обладали талантом Кронека и мейнингенского герцога, то эти режиссёры нового типа сделались постановщиками, превратившими артистов наравне с мебелью в бутафорские вещи и вешалку для костюмов, в пешки для передвижения их по своим мизансценам.
(К.С. Станиславский, «Моя жизнь в искусстве», М., «Искусство», 1972, стр. 162)


__________________________
* труппа придворного театра Саксен-Мейнинген в Германии под руководством герцога Георга II, гастролировавшая в России в 1890 году, когда К.С. Станиславскому было 27 лет
** режиссёр вышеупомянутой труппы
*** Из Примечаний: В первой редакции книги К.С. Станиславский писал:

«Мне стыдно теперь признаться, что в то время, когда я ещё не был в полном согласии с моими актёрами, мне нравился деспотизм Кронека, ибо я не знал, к каким ужасным результатам он может привести актёра»

В группу Клубный дом LiveLib Все обсуждения группы
13 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии 3

Я не раз натыкался на выражение "поза Станиславского", особенно в журналистике. Или в периодике, как лучше сказать? )

usermame, В публицистике, может? :) Да ладно, в периодике, конечно.
Забавно. А мне вот ни разу не попадалось. Поэтому, когда прочла это, "пред мысленным взором" возник этакий фотоколлаж из снимков К.С. в разнообразных ролях, и я стала гадать, о какой же именно позе идёт речь.
Ну, поскольку ты сообщаешь, что встречался с таким выражением неоднократно, значит, перед нами ещё один мем... пардон, штамп :)

Ни разу пока не натыкалась на "позу Станиславского". Звучит выражение как-то странно.