Эротическое фэнтези — истории

6 февраля 2023 г. 02:09

392

Особенности перевода

Решила я, пока ждала издание печатной версии, почитать что же там дальше в полюбившейся истории. Перевод с языка оригинала был не сильно хороший, но шутки все равно отчетливо улавливались даже так. И была там одна фраза... Мой кхуйи идиот!В контексте и на контрасте происходящего, она мне так понравилась, что вплоть до выхода печатной версии…

Развернуть

6 февраля 2023 г. 01:27

260

Шутка на грани фола

Однажды ко мне пришла подруга со словами "смотри, так плохо, что аж хорошо"! Речь шла об этой книге. Как раз в новый год мы и сели ее читать. Купили каждый себе по экземпляру, чтобы можно было помечать закладочками моменты, а по итогу смеялись до упаду весь вечер с названий и ситуаций на грани абсурда. Но кто же знал... ...что нам так понравится…

Развернуть

2 октября 2014 г. 14:21

1K

Неделю назад мы с коллегой сидели пили чай и коллега вдруг сказала, что не представляет, как это - два автора у одной книги (сейчас вы спросите, к чему это я, ведь тут один автор? нет, не в этом суть) Я ответила, что, по-моему, придумывает сюжет один, а второй его как бы "раскрашивает", типа "не-не, смотри, а давай лучше ВОТ ТАК!" Коллега…

Развернуть