Напоминаем! 5 апреля в 16.15 на выставке Non/Fiction в Гостином дворе состоится презентация романов двух писателей-врачей: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Северный лес» Дэниела Мейсона — и встреча с их переводчиками.
Инсайды с переводческой кухни у нас всегда в цене (мы даже завели для них специальную рубрику #слово_переводчика), так вот на этой встрече у вас будет шикарная возможность узнать еще больше.
Например, о тонкостях работы с главами «Северного леса», написанными совершенно разным языком (и даже разными жанрами), об особенностях перевода слов на языке малаялам в «Завете воды» и прочих переводческих интересностях, которые обычно остаются за кадром.
Мария Александрова и Светлана Арестова расскажут о том, чем они жили и в какие миры погружались, работая над переводами этих книг, а модерирует встречу Александра Борисенко, подарившая нам потрясающий перевод «Зимнего солдата» Дэниела Мейсона. Запись встречи с ней и лекции об этом романе, кстати, сохранилась на ютубе — https://youtu.be/QsL-KXFBu1I
СПИКЕРЫ
Александра Борисенко, переводчица, доцент филологического факультета МГУ («Зимний солдат» Дэниела Мейсона)
Мария Александрова, переводчица, историк, популяризатор гуманитарных наук («Завет воды» Абрахама Вергезе, «А дальше — море» Лоры Спенс-Эш)
Светлана Арестова, переводчица, преподавательница художественного перевода в магистратуре «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ и Creative Writing School («Северный лес» Дэниела Мейсона).