ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 3. Паломничество по святым местам

[Царь сказал:]

1 Состояние освобождения при жизни, о брахман, в котором Рагхава и другие пребывали, разъясни мне подробно, дабы и мне стать навечно счастливым.


Вальмики сказал:

2 Памятование этой ложной Вселенной, предстающей подобно цвету небес, я полагаю излишним, забыть ее лучше.

3 Видимое – не что иное, как природа Cознания, без Сознания оно не может быть воспринято никем и никогда. Без осознания нереальности видимого То не переживается.

4 Здесь оно зарождается, отсюда растет. Если внемлешь этому писанию, Истину обретешь, никак иначе.


5 «Эта видимая вселенная – заблуждение, она нереальна», – кто в таком созерцании пребывает, различает [подлинный] цвет небес, о Безгрешный.

6 «Видимое не реально» – так ум при помощи буддхи очищается от желания того, что видится. Если [подобное] воззрение приходит, это – высшая нирвана, Освобождение.

7 Иначе кружение в глубинах писаний породит лишь неведение, от которого не избавиться и за множество кальп.

8 Полное отречение от васан называется высшим отречением, о Брахман, это чистый путь.

9 С устранением васан ум растворяется мгновенно, как с наступлением тепла, о Брахман, тает снег.

10 Это тело, [порожденное] васанами, – совокупность стихий. Освободись от него, как птица из клетки!

11 Есть два вида впечатлений (васан): чистые и загрязненные. Загрязненные – причина рождений, тогда как чистые от рождений избавляют.

12 Неведение – облако, целиком состоящее из самости (ахамкары). Сказано мудрыми: нечистые впечатления приводят к перерождению.

13 Чистым впечатлением называют то, что останавливает бег повторных рождений, оно подобно прожаренному зерну, так как действует лишь ради поддержания тела, познает лишь то, что познать следует.

14 Не приводят к повторным рождениям чистые впечатления в телах освобожденных при жизни, а [жизнь] их тел подобна вращению колеса.

15-16 Те, кто благодаря чистым впечатлениям (васанам) рождению уже не подвержен, великомудрые, познавшие все, что познать следует, освобожденными при жизни величаются, достигшими положения дживанмукти, подобно великомудрому Раме. Об этом поведаю тебе, внемли же, от старости и смерти избавления ради.

17 О премудрый Бхарадваджа! Благое повествование о Раме расскажу тебе, через него все познаешь.

18 Возвратившись от наставников, газелеокий Рама дни дома проводил, в развлечениях, забот не зная.

19-21 Затем, со временем, дабы [должным образом] оберегать землю как царь, поддерживать подданных от уныния и бедности и избавлять их от страданий; увидеть святые места и обители у Рамы мысль возникла, и как-то раз при благоприятных обстоятельствах с этой мыслью Рагхава обхватил стопы отца, как лебедь охватывает молодой лотос или лев [хватает] когтями.


Рама сказал:

22 Места святые и богов обители, святыни и леса увидеть мысль меня посетила, о отец и владыка!

23 Будь добр, дай свое согласие, как ты это делал прежде для тех, кто просил тебя! Нет в этом мире просителя, которого бы ты не облагодетельствовал.

24-25 На эту мольбу царь вместе с Васиштхой исследовал небо и в день благоприятного сочетания созвездий [исполнил] первое желание Рамы. Рагхава, вместе с братьями, украсив тело благими знаками, совершил вместе с дваждырожденными благие обряды.

26-27 В сопровождении брахманов, знатоков писаний, избранных Васиштхой, вместе со всеми возлюбленными лучшими царскими сынами, обнимаемый матерями, без царских украшений, он вышел из дому, к паломничеству готовый.

28 Его, выходящего из города в сопровождении горожан и звучания труб, горожанки пожирали глазами, метая пчелиные рои взглядов.

29 Пришедшие селяне рукоплескали лотосами рук. Сам же он, осыпанный рисовым дождем, был подобен снежной горе.

30 Распустив собрание брахманов, что огласили пожелания потомства, он приветливо оглядел окруживших его людей. Дойдя до джунглей, он напоследок обернулся.

31-32 Прежде чем покинуть свою область Кошалу, он совершил омовение, тапас и созерцание, раздал дары. Затем он посетил: берега священных рек, леса, святыни, джунгли и пустыни, и берег океана, окружающего землю;

33 Мандакини цвета луны, Калинди, чистую Утпалу, Сарасвати, Шатадру, Чанрабхагу и Амиравати;

34-35 Вени, Кришнавени, Нирвиндхью и Сараю, Чармавати, Витасту, Випашу, Бахуду, Праяг, Наймишу, Дхармаранью, Гаю, Варанаси, Шригири, Кедару, Пушкару;

36-39 Маннасару и Уттараманасу, Вадававадану и тиртхи все во множестве: Агнитиртху, Махатиртху, Индрадьюмнасару, озера, реки, посетил святые места Господа Картиккеи, шалаграмы Хари, а также шестьдесят четыре места Хари и Хары, удивительные побережья четырех морей, святые места Виндхья и Мандаракунджа;

40 а также святые очищающие обители великих царственных риши, брахма-риши, богов и брахманов.

41 Вновь и вновь обошел Манада вместе с братьями своими землю всю по всем четырем направлениям.

42 Повидав всю землю, приветствуемый бессмертными, киннарами и людьми, в свой дом вернулся сын Рагху, как Ишвара после отсутствия возвращается на Шива-локу.


Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» третья глава, именуемая «Паломничество по святым местам»

В данном контексте – Рама.
Небеса на самом деле прозрачны, и их голубой цвет – лишь иллюзия.
Согласно к-ру – в этой шастре, т. е. от ее изучения.
Прозрачность, чистоту. См. выше, 25.
В данном случае – хвалебный эпитет в адрес собеседника.
Прожаренное зерно – часто встречающаяся метафора прекращения кармических реакций. Имеется в виду, что действия, совершаемые под влиянием чистых васан, не влекут за собой кармических последствий, не дают всходов, как прожаренное зерно.
Метафора, отождествляющая тела и действия освобожденных при жизни с колесом, которое вращается еще некоторое время по инерции после того, как прекращено действие силы.
Брахманы.
Имеются в виду сыновья вассальных и дружественных царей, живущие в доме Дашаратхи в качестве гостей и воспитанников.
Тремя женами Дашаратхи: Каушальей, Кайкеей и Сумитрой.
Места паломничества, связанные с культом Вишну и Шивы.
По всей видимости, здесь имеются в виду моря сакрально-мифологической географии. Согласно пуранической космогонии, континент Бхаратаваршу окружают четыре океана: океан молока, соленой воды, вина и топленого масла.
Богами.
В данном контексте – Шива.