ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 11. Преступление и наказание

Не знаю, что мы должны были увидеть, но рассматривала я село с большим любопытством. Оно было небольшим, всего две улицы, пересекающиеся в центре, где находилась маленькая площадь с колодцем.

Дома, смотревшие на улицу узкими длинными окнами с какими-то фасеточными рамами, были похожи один на другой, поэтому моё внимание быстро переключилось на палисадники, засаженные цветами и кустами, покрытыми красными ягодами. Во мне проснулась моя бабочкина половинка, которой всё это цветущее разнообразие казалось страшно аппетитным.

Моё обоняние обострилось, и я стала различать оттенки ароматов. Вон те красные махровые соцветия пахнут приторно-сладко, как безе. А в запахе тех жёлтых цветочков есть нотка кислинки. В белых крупных колокольчиках чувствовалась свежесть мяты.

Большинство из этих растений мне были незнакомы. Крестьянские цветы отличались от тех, что росли в королевских садах, которые я хорошо изучила, будучи бабочкой.

Должна признаться, что оценивала я их не как эстет, а как гурман. Ничего не могла с собой поделать! С тех пор как ведьма помогла мне вернуть человеческий облик, я ни разу не превращалась в бабочку. Боялась. Я постаралась забыть о том, что могу менять облик. Мне хотелось быть обычным человеком. И до сих пор так и было.

А тут вдруг мне остро захотелось попорхать над ручейковскими палисадниками. Цветы в них были проще и ярче, чем в королевских садах, но в них чувствовалась большая жизненная сила, стойкость, энергия. Это как жюльен и шашлык. До сих пор бабочкой я питалась пирожными, а тут у меня под носом была румяная коврижка свежевыпеченного хлеба.

Погруженная во внутреннюю борьбу со своей бабочкиной половинкой я даже не заметила, как к нам присоединился капитан Криди. Он доложил принцессе, что лошадь подкована и в любой момент мы можем отправляться.

– Хорошо, разберёмся с Дашиными крестьянами и поедем.

– Госпожа! – за моей спиной раздался громкий шёпот Окки. – Вам надо побывать в баронстве. Судя по этой деревне, оно не может быть таким убыточным, как говорят бумаги!

– Как далеко моя усадьба от Ручейков? – обратилась я к старосте, сопровождавшему нас.

– Часа полтора верхом, – пояснил он.

Окки прав. Зачем ехать с принцессой в центр графства, а потом возвращаться? Только время терять! Лучше сразу отправиться в свой новый дом с инспекторской проверкой. Но это потом. Пока надо решить проблему этой розовой заразы. Вот только как?

Наша, весьма разросшаяся за счёт присоединявшихся жителей деревни, группа вышла в центр села, где был колодец и приведённая сюда блондинка Тина. До сих пор ничего необычного нам не встретилось. В дочке мельника тоже не ощущалось ничего зловещего или колдовского. Весьма симпатичная блондинка, которой действительно очень шёл навязший на зубах розовый.

Дрожащие губки и наполненные слезами голубые глаза тронули бы сердце любого мужчины. Но на её несчастье разбираться предстояло не им, а принцессе и мне, которых подобным не проймёшь. Сами прекрасно владели такими приёмами.

Я подключила своё магическое зрение и внимательно всмотрелась в девушку. Не похоже было, что она владеет колдовством. Никаких следов магии на ней не обнаруживалось. А вот колодец за её спиной слабо светился розовым.

Вспомнив многочисленные детективы, просмотренные когда-то в прошлом мире, я прямо в лоб резко спросила:

– Что ты сделала с колодцем?!

Тина от неожиданности икнула, а собравшаяся толпа тихонько ахнула и загудела.

– Я не хотела, я не думала, – блондинка зарыдала в голос.

– Что ты сделала с колодцем?! – медленно и отчётливо повторила я, усилив давление голосом.

Со слезами и всхлипами Тина призналась, что хотела немного проучить Улю, дочь старосты, и пошла к ведьме. Та дала ей отвар, который нужно было подмешать в напиток соперницы.

– Я не знала, как это сделать… Думала, добавлю ей в ведро, когда она придёт к колодцу и нечаянно опрокинула пузырёк в колодец!

Слабо верилось, что это произошло случайно, но ладно, важнее другое:

– Как эту волшбу можно снять?

– Не знаю!

– Тогда вместе с … – я окинула взглядом толпу и определилась, – Килиной отправишься к ведьме и возьмёшь у неё средство от этого колдовства.

Уверена, что жена старосты проконтролирует это и не поддастся обаянию блондинки, что могло бы случиться с мужчинами.

– Уж я прослежу за этим, – сурово сказала жена старосты и закатала рукава.

Да, этой даме хватит и сил, и характера, чтобы обеспечить успех в переговорах с ведуньей.

– Госпожа баронесса, а как вы прикажете наказать эту м… Тину? – почтительно обратилась ко мне Килина.

– Может, выпороть? – с сомнением предложил староста.

Мужчины молчали, а женская половина села поддерживающе загудела.

Я растерялась. Как бы там ни было, ничего жестокого девушка не сделала. С другой стороны, наказание она вполне заслужила – так над всей деревней поиздеваться! Я вопросительно посмотрела на Илиниель. Принцесса наверняка знала, какие тут законы, по Уголовному кодексу судить или как административное правонарушение пойдёт. Я же в местных законах ни в зуб ногой. Надо будет позже с Окки переговорить. Пусть мне ликбез по местному праву проведёт.

Принцесса, поймав мой взгляд, выступила вперёд и торжественно произнесла:

– Тина, дочь мельника, в наказание за свой проступок будет полгода ходить в одежде, – тут Илиниель на минутку задумалась и пристально вгляделась в девушку, – цвета джабинговой шкуры. Олья, наведи на неё иллюзию!

Через мгновение платье блондинки поменяло цвет. Не знаю, кто такие эти самые джабинги, но наверняка мерзкие существа! Цвет был отвратительный! Серо-бурый с ядовитой прозеленью. А главное, он совершенно не шёл Тине. Из нежной прелестной блондинки она превратилась в моль бледную с тусклыми волосами, невнятным цветом глаз и нездоровой на вид зеленоватой кожей.

Удовлетворённый вздох пронёсся над толпой крестьянок.

– Килина, – обратилась к жене старосты Илиниель. – Это лишь иллюзия. Поэтому скажешь ведьме, что принцесса приказала в восполнение ущерба, нанесенного ею жителям Ручейков, наложить на Тину волшбу, которая обеспечит наказание.

Крестьяне почтительно поклонились нам. Чувствовалось, что все довольны вынесенным решением.

– Свои наряды, когда волшбу снимут, не выбрасывайте. На ярмарке поменяете или продадите, – посоветовала я. – На такой цвет вполне найдутся любители.

Староста понимающе кивнул.

– Госпожа принцесса, теперь мы можем ехать? – почтительно обратился к Илиниель капитан Криди.

– Да, – со вздохом согласилась та.

– Илиниель, я с тобой сейчас не поеду. Разреши мне проведать своё поместье. Это будет быстрее, чем потом возвращаться сюда из Триллии. Тем более что там, в графстве, я не особо нужна, а здесь явно давно делами баронства никто не занимался.

– Ошибаешься, Даша! Ты обязательно должна представиться своему графу. Хотя ты, кажется, прямой вассал короля? – задумалась Илиниель.

– Вы совершенно правы, Ваше Высочество, – пришёл на помощь мой верный Окки. – Баронство принадлежало короне, потому ваш батюшка и смог напрямую пожаловать его моей хозяйке. Она не должна присягать графу Трейну.

– Но вежливость всё же соблюсти надо. Хотя, конечно, твой долг требует посетить баронство и глянуть, что там – со вздохом согласилась принцесса. – Но после этого приедешь в Триллию. Я представлю тебя графу, а потом поедем дальше. Даю тебе день на знакомство со своим владением и день на дорогу.

Капитан Криди! – обратилась к командиру охраны Илиниель. – Выделите одного воина для охраны баронессы!

Тот почтительно кивнул и отдал команду:

– Коста, поедешь с госпожой баронессой!

Вот только на чём я поеду? Принцесса отправится в карете, а я? Верхом я немного умела, недаром тренировалась каждый день после того, как вновь стала человеком, но всё же не настолько, чтобы садиться на незнакомую лошадь в незнакомой местности. Во дворце мне всегда конюх давал самую спокойную лошадку. Здесь же придётся одалживать коня у крестьян, а они неизвестно кого подсунут. Кстати, а как путешествуют эти селяне? Наверняка какие-то повозки у них есть. Вот её-то я и позаимствую!

– Господин Фарин, – обратилась я к старосте. – Выделите мне повозку и кого-нибудь в сопровождающие, чтобы довёз до баронства.

– Будет сделано, Ваша Милость!

Так что после некоторой суеты и прощаний из деревни почти одновременно в разные стороны отправились две группы путешествующих. Карета в сопровождении воинов везла принцессу в столицу графства. А крестьянская повозка везла меня, Мисси и Окки в неизвестность. Что нас ждало в пожалованном поместье, угадать не мог даже Окки, тщательно изучавший перед поездкой все доступные документы о моём баронстве.

Немного придавал уверенности только выделенный нам принцессой воин. Коста был мужик взрослый, тёртый жизнью, уверенный в себе. Такой не даст в обиду ни себя, ни нас.