ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Почему «непростой»?

Вероятно, термин «ребенок с характером» (spirited child), который я использую в этой книге, никогда не встречался вам в научной литературе. Дело в том, что я придумала его сама. Когда родился мой сын Джошуа, о «непростых» детях не принято было говорить или писать. Таких, как он, называли трудными, своенравными, неуправляемыми, мучителями и бедой для родителей. Но я понимала, что Джошуа – маленькая копия своего отца, энергичного, страстного, чуткого и вдумчивого человека, которого я безумно люблю. И потому в «хорошие» дни я начала искать хорошие слова, чтобы описать своего малыша. В такие дни я понимала, что этот маленький человечек, иногда доводящий меня до бешенства, на самом деле обладает потрясающими качествами и достоинствами – мне только нужно научиться его понимать и правильно направлять его энергию.

В словаре Уэбстера слово spirited определяется как «яркий, творческий, увлеченный, энергичный, решительный, с сильным, напористым характером». Это слово вызывает позитивные чувства и отражает потрясающий потенциал, заложенный в этих детях, хотя в то же время дает понять, с какими сложностями сталкиваются их родители. Когда мы называем своего ребенка именно так, – мы даем ему и себе надежду. Это позволяет нам сосредоточиться на его положительных, а не отрицательных качествах и настроиться на поиск путей взаимопонимания в сложном лабиринте его характера.

Мы перевели данное словосочетание как «ребенок с характером» или «непростой ребенок», сочтя, что слово «непростой» наилучшим образом отражает как чрезвычайную сложность и интенсивность эмоций, свойственных подобным детям, так и трудности, с которыми приходится сталкиваться их родителям. – Здесь и далее прим. пер.