ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 2. Бранч с белокожими

Tuesday 29.09

«Бж-ж-ж» – вибрирует на моём запястье фитнес-браслет.

Просыпаюсь. Разобрал вещи. Перекусил батончиком. Попытался помыться в душе – и не смог включить воду. Попробовал читать Кинговскую «Зелёную Милю» и не продвинулся дальше десятка страниц. Сел на кровати, устроил себе 10 минут медитации с помощью приложения Insight Timer. Закончил к 08:16 – закончил и выписал себе несколько выводов:

По выводам:

– Тебе очень повезло с женой. Вас ждёт много счастливых моментов вместе.

– Не стесняйся писать тексты. Это – твоё. Оформление мыслей в текст тебе даётся. А в итоге будут ещё более крупные произведения.

– Нет смысла беспокоиться из-за контента: выложи немного кусочков; посмотри, как все пойдёт; главное – получай удовольствие от процесса.

– Медитируй регулярно, по чуть-чуть увеличивая время.

                                     * * *

11:30. Cходили в «Blues Egg». Это заведение славится своими «бранчами» – от англ. «brunch», приём пищи, объединяющий в себе завтрак (breakfast) и обед (lunch). В этом заведении подают только brunch и работают они с раннего утра и до 14. В центре зала, вдали от больших окон с фирменным лого, много маленьких столиков для двоих.

Стоило нам сесть, как подошла официантка в белом фартучке. Принесла два стакана воды со льдом (thin-blooded!) и представилась: Annalisa. Пресвятой Тимофей, какая же она учтивая! Что характерно, её английская речь впервые стала для меня испытанием. То есть реально приходилось поднапрячься, чтобы в сверхскоростном потоке около-пищевых наименований разгадать финальные смыслы.

После долгого изучения меню и окружающих посетителей, занимающих столики вокруг, я пришёл к двум выводам: первый – брать надо dubliner (солонина да хлебушек); второй – с расовой точки зрения, помещение было белым, как снег. Никаких minorities: ни тебе мексиканцев, ни китайцев, ни латиносов, ни афроамериканцев.

Стивен ответил гримасой лёгкого возмущения, огляделся, и указал на уборщицу, что прилежно протирала стол.

Время сравнений! Без какого бы то ни было смущения Стивен и сам завёл разговор с папашей, который сидел вместе с дочкой за столиком справа от нас. Но ладно, это ещё можно списать на общительный характер моего хоста. Так ведь ещё и со Стивеном сама завела разговор девушка, расположившаяся рядом: спросила, вкусное ли блюдо он себе заказал – якобы, она такое же хотела попробовать.

                                      * * *

Милуоки расположен на озере Мичиган. И как раз по парку, который разбит вдоль этого озера, мы и отправились на прогулку. По пути до парка, среди монструозных (и таких непривычных моему взору) pickup trucks я разглядел нечто удивительное.

Серый олдовый Кадиллак – примерно на такие мы в San Andreas ставили гидравлику. Но вот особенность конкретно этого средства передвижения: целиком, от переднего до заднего бампера обклеенное стикерами. Более того: стикеры были и на неком возвышении – метра полтора в длину – что гордо громоздилось на крыше этой тачки. На самом верху, слева направо: мегафон, американский флаг (посередине), цветок.

Листочки с надписями громоздятся друг на друга, их оформление – пёстрое, разнообразное: белым по красному; красным по жёлтому; чёрным по синему; ну и белым по чёрному. Особо любопытно содержание этих, отрисованных от руки стикеров-баннеров (орфография – авторская): «FEAR GOD»; «I HAVE A SECRET»; «SEX IS NOT LOVE»; «IF U DON’T HAVE GOD BYE A GUN»; «ALL MEN ARE NOT CREATED EQUAL»; «A DIRTY MIND U R NOT BORN AGAIN». Вишенка на торте этой передвижной инсталяции – зеркало, прикреплённое у основания возвышения, рядом с парой приклеенных плюшевых медвежат. Бегущая вдоль зеркала надпись гласит: «TWO FACED. LOOK IN THE MIRROR, THERE’S YOUR CHEATER».

Что ещё? Из авто поочерёдно раздавались то некая классическая мелодия, то – типично консервативные призывы.

Комментарий Стивена, озвученный в сторону сего «пациента»:

– Oh, well. That guy is a cook (здесь – «психопат»).

                                     * * *

Доехали до Veterans Park. Тут я впервые сталкиваюсь с особенностями национальных парковок: в Америке на многих парковочных знаках отмечено не просто «можно/нельзя», но также указано и время в течение дня или недели: например, с понедельника по пятницу с 9 утра до 6 вечера можно останавливаться на 3 часа.

Вы спросите: «А как же госслужбы это всё контролируют?» Да очень просто: мимо проезжающие контролёры примечают машины, если видят, что стоит слишком долго, то рисуют на одной из шин потенциального нарушителя мелом крестик. Если по их возвращению через N кол-во часов машина всё ещё стоит – значит, пора выписывать штраф.

Прикинув, что в соответствии с правилами конкретно на этом участке дороги у нас есть несколько часов, мы оставляем авто и отправляемся на прогулку.

Двигаем сквозь парк и прямо к дорожке из бетонных плит, что вьётся вдоль озера. Гуляем неспешно, делимся воспоминаниями, планами, мечтами.

Справа – водная синева, слева – зеленые газоны и редкие деревья. Погода ясная, так что жители Милуоки, пускай и в не очень большом количестве, вальяжно прохаживаются, сидят на лавочках. Кто-то бегает: особенно впечатлил сухопарый старикан, в майке и стоптанных кроссовках; я всмотрелся на него, когда он пробегал мимо – на вид не меньше 80 лет.

Стивен видит милейшего чихуахуа и заводит разговор с его хозяйкой, полноватой девушкой лет 20. Та только рада рассказать про пёсика, которого, оказывается, зовут Jeremiah. А ещё – немного про себя.

После короткого разговора мы попрощались с этой девочкой и движемся дальше вдоль озера. У меня возникает пара вопросов:

– Using Jeremiah as a name for your dog? Seriously?!

(Если вдруг не поняли моей претензии: «Иеремия – второй из четырёх великих пророков Ветхого Завета, автор книги пророка Иеремии и книги «Плач Иеремии»).

А во-вторых, уточняю значение слова junction, использованного девушкой – принимаю, что в общем смысле оно синонимично слову hub, и мы топаем дальше.

                                     * * *

Прошли мимо Milwaukee Community Sailing Center, вдоволь насмотрелись на яхты. (Впоследствии я выясню, что владельцы яхт делятся на два типа: для одних это предмет роскоши – из-за трат на содержание и платную стоянку, а для других – средство сэкономить, ибо эти «вторые» натурально живут на своих яхтах. Причина? Не хотят платить налог на недвижимость, который в отдельных штатах может быть крайне кусачим).

Прогулка продолжается.

И опять – время сравнений! Делюсь со Стивеном наблюдением: как же прекрасно, что в Милуоки местные торговцы не заставили своими лотками территорию парка! Ведь благодаря этому сохраняется возможность получить натуральное эстетическое наслаждение от прогулки – вот тебе ровная трава, деревья, синева озера – и всё. Ничего лишнего. Эх, нам бы так в парках в Брянске…

Пока я заканчиваю свою тираду, мы покидаем кромку озера и двигаемся вглубь города. Только-только ступаем на белый пешеходный мост через North Lincoln Memorial Drive, как видим: на нас кто-то едет.

«По пешеходному мосту!?» Вполне!

Это оказался дедок в белой кепке, черной куртке (она ему слегка великовата) и кремовых штанах. Самое интересное – то, на чём он ехал.

Это был кастомный сегвей. Представьте себе гироскутер с размером колёс раза в 3 большим, чем обычно. К площадочке между колёсами, на которой молодёжь обычно стоит ногами, была приделана металлическая сидушка с дужками подлокотников. И вот на этой красоте и восседал наш герой.

Мало того – он на этом ехал!

Пока я по-тихому сделал пару фоток, Стивен в привычной манере завёл беседу. Сначала подивился тому, что старик не падает («I physically can’t fall from this thing! Just like you can’t, when you intentionally wanna fall when standing straight», – отвечал почтенный старец), а потом – тому факту, что наш фанат крупно-дисковых гироскутеров собрал этот агрегат сам, у себя в гараже.

Ещё пара минут светлой радости за пожилого человека, который вот так взял и упростил себе прогулки по городу – и мы в районе города, именуемом Lower East Side.

Прошли мимо многоэтажки, в которой Стивен много лет назад снимал квартиру вместе с бывшей девушкой, и вышли к East Brady Street – аналог барной улицы Думской, что в Питере. Здания – всё больше двухэтажные, крыши – домиком.

На дворе день деньской, так что в бары решили не заходить, однако в пекарню мы-таки заскочили, и Стивен прикупил себе пару пирожных.

Дойдя до конца активной части улицы и пару минут полюбовавшись зданием католической церкви St. Hedwig’s Roman Catholic Church (песочного цвета кирпич; тёмно-коричневая крыша; высокие, но узкие бойницы окон в основной части строения и спереди – башня с часами), возвращаемся назад. Стивен продолжает действовать по схеме «любитель собачек»: завидев очередной экземпляр (размер не важен категорически), присаживается на корточки и, испросив у владельца разрешения, принимается наглаживать пса.

Десяток поглаженных собак спустя мы возвращаемся к машине и едем в другой район (читай: «neighborhood») Милуоки, расположенный на юго-востоке Bay View.

                                     * * *

Перед тем, как продолжить рассказ, поделюсь занятным американским ограничением: в Штатах запрещено продавать линзы без рецепта врача. Я и так, и этак расспрашивал персонал аптеки, а они – ни в какую.

Нельзя и всё тут.

Узнав о таком повороте, я было нехило расстроился.

«Ну ладно, – думаю. – Может, не так уж и дороги расценки на визит к врачу». Как оказалось, и здесь американская healthcare предстала во всей своей дорогостоящей красе: за визит к окулисту, чтобы всего-то проверить глаза и получить рецепты на линзы, надо заплатить $100.

                                      * * *

Проехав сквозь даунтаун и наснимав гиперлапсов, мы припарковались на одной из улиц, пересекающихся с главной артерией Bay View – South Kinnickinnic Avenue. Научившись произносить это название где-то с третьей попытки, я следую за Стивеном и вижу настоящий рай для всех гиков, нёрдов и просто фанатов супер-геройских саг – магазин комиксов Collector’s Edge Comics South.

Перелив дверных колокольчиков, шуршание перелистываемых страниц, лёгкий рок из колонок, спрятанных где-то в недрах уходящего в длину зала. Справа тянется прилавок, под стеклом выстроились особо редкие издания и фигурки; слева – многие сотни (а ощущение – будто десятки тысяч!) комиксов. В нижней части лотков всё больше обложкой, в верхней части – корешком к посетителю. Бэтмен и Супермен; Спайди и Веном; Джессика Джонс и Люк Кейдж – и десятки других героев; про каких-то я слышал, имена других вижу впервые.

В центре зала, лицом к прилавкам с продавцом стоят чёрный кожаный диван, фигура Спайди в полный рост (находчивые владельцы магазина нахлобучили ему бумажную корону Чудо-Женщины) и комиксы, комиксы, комиксы. В дальней части – выход в помещения для сотрудников и стоечка «комиксы для взрослых».

Потратив с полчаса, я набрал самых интересных изданий (немного себе, всё больше – в подарок товарищам) и вместе с заждавшимся меня Стивеном вышел в вечерний Bay View.

                                     * * *

18:05. Всего несколько десятков шагов – и мы, миновав пересечение трёх дорог (главной, и потому имеющей полное право лежать косо, Kinninkinik Ave, и двух менее важных, перпендикулярных друг другу South Howell Ave и East Lincoln Ave) оказываемся у ресторанчика мексиканской кухни «Guanajuato». Назван в честь Гуанахауто – крупного города в Мексике, который также является столицей одноимённого Штата.

Здесь мы должны встретиться с одним из друзей Стивена Брэндоном и втроём поужинать.

Не проходит и пары минут, как мы видим самого Брэндона – невысокий крепко сбитый мужчина с очень спокойным лицом. Ещё когда мы бродили по Брейди стрит, Стивен рассказывал: раньше Брэндон трудился офицером по работе с досрочно-освобождёнными – должно быть, уверенный, даже в чём-то черепаший подход к жизни был полезен на той работе. Однако теперь Брэндон трудится в качестве painter.

Заходим внутрь и садимся за бирюзовый столик посередине, с двумя бирюзовыми же скамейками. Принимаюсь рассматривать интерьер: из типичного мексиканского здесь арки в стенах, выкрашенные в синий, оранжевый и красный – а оттенки такие, будто их немного разъело растворителем.

Узнаю новое слово: pitcher – большой кувшин, в котором подаётся вода, а также в него могут наливать пиво или даже коктейль «Маргарита»! Как раз на последнем я и останавливаюсь – правда, лишь в уменьшенном варианте обычного стакана, ведь надо же чем-то запивать буррито. (Ещё из новых слов – carafe. По-русски так и будет, «карафе» – прозрачный стеклянный сосуд без ручек для вина).

Пока нас обслуживает самый юный официант из всех, каких я когда-либо встречал (не, серьёзно! этому пареньку хоть 13 есть!?), я слушаю медленную, размеренную речь Брэндона. Выясняю, как там его художественная стезя – он называет мне адрес сайта, чтобы я сам посмотрел, «как».

Прохожу по ссылке и ахаю: батюшки, так он же дома красит!

                                     * * *

Вдоволь набив животы мексиканским провиантом и попрощавшись с Брэндоном, едем в кино – один из кинотеатров сети «Marcus Theatres». Если смотреть с Google-карт, здание выглядит приплюснутым спичечным коробком, даром что бока светло-серого цвета, без тёрки для зажигания.

Стою в очереди и понимаю: это первый раз за мою поездку, когда вокруг столько тёмнокожих. Ответ приходит сам собой: так же, как и я, эти ребята решили воспользоваться спец-акцией – по вторникам в Marcus Theater _все_ билеты всего по $5.

Как оказалось, на «Annabelle: Creation» все места раскуплены, и в итоге я иду на «The Hitman’s Bodyguard».

По итогам оформил вот такую заметку:

«…Кстати, из интересного: билеты здесь без места, так что просто заходишь в зал и выбираешь сиденье по душе.

Про сам фильм.

Он выезжает на нескольких вещах, и в первую очередь – на обмазанной нецензурной бранью харизме Сэмюэля Л. Джексона. «He’s so funny!» – заходятся смехом зрители, когда слышат сортирные (и не только) шуточки в его исполнении. Сэмюэль, не забывая о своей коронной игривой интонации, выдаёт:

«Fucking pussy!» – и взрыв смеха.

«TICK-TOCK, MOTHERFUCKER!» – ещё один.

Как же наши отечественные локализаторы смогли сохранить харизму Сэмюэля? Надо будет заценить.

Ещё из хорошего в фильме: экшн-сцены, местами не уступающие лучшим представителям жанра боевиков; ну о-очень хороший подбор треков (именно один из них помог мне принять окончательное решение накатать-таки этот мини-отзыв – настолько приятного я был удивлён, услышав его в этом фильме); и крайне грамотно обыгранные флешбеки. Это не только положительно сказалось на раскрытии персонажей, но и дало покайфовать от качественной картинки. Ну а особенно хорош флэшбек про первую жертву Киллера – чёрт, да я бы про тот «заказ» тут же побежал бы смотреть отдельный фильм (если бы он только был снят на таком же уровне, как коротенький трип в прошлое).

Словом: дайте фильму шанс.

А если в ладах с английским – можете подождать выхода на Blu-Ray и тогда уже оторваться на полную с той подачей от старика Джексона, с которой его персонаж изначально и задумывался».

                                     * * *

Вернувшись домой, я набросал план, что сделать в ближайшее время: купить предоплаченную симку AT&T (мне очень понравилось обслуживание на сайте – девушка, отвечавшая в чате делала это оперативно и произвела впечатление человека, действительно желающего мне помочь). А ещё селфи палку и еды домой (groceries же!). Также надо добраться до книжного, и желательно, чтобы это был Half Price Bookshop. Наконец, нужно прогуляться по району. В одиночестве.

В течение дня была возможность разобрать чемодан – и я в том числе смог вручить Стивену презенты: несколько бутылок пива; бутыль напитка со странным названием «Первак»; ложка, расписанная под хохлому на пару с matryoshka doll (купленные в Шереметьево). Магнитик с надписью «Брянск» и видом на одну из наших достопримечательностей остался, к сожалению, дома.

Довольный, что вручил презенты и преисполненный размышлений за день, я отправляюсь к себе.