Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Действие пятое
Полтора года спустя. Новая церковь готова и украшена для освящения. Возле бежит горная речка. Раннее туманное утро. Кистер развешивает венки и гирлянды перед церковью. Немного погодя входит Учитель.
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель (про себя)
(Вслух.)
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер (указывая в сторону)
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
Кистер
Учитель
(Уходит.)
Кистер
(Переходит на другую сторону.)
Звуки органа, глухо доносившиеся во время предыдущей беседы, вдруг разрастаются в настоящую бурю и затем обрываются резким диссонансом. Вскоре затем из церкви выходит Бранд.
Бранд
(Замечает приготовления к празднику.)
Фогт (в полной парадной форме и весь сияя от удовольствия, приветствует Бранда)
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд (топая ногою)
(Направляется к церкви.)
Фогт (про себя)
(Уходит.)
Бранд (опять спускается вниз на площадку)
(Смотрит вслед фогту.)
Пробст (выходит на площадку)
Бранд
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст
Бранд
Пробст (про себя)
(Вслух.)
Бранд
Пробст
(Уходит.)
Бранд (стоит с минуту как вкопанный, погруженный в мысли)
Эйнар, бледный, изможденный, в черном одеянии, проходит по дороге и, увидев Бранда, останавливается.
Бранд (вскрикивая)
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд (отступая)
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
(Хочет уйти.)
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд (спокойно)
Эйнар
Бранд
Эйнар
Бранд
Эйнар
(Уходит.)
Бранд (смотрит ему вслед с минуту и вдруг восклицает с просветленным взором)
Фогт (поспешно приближаясь к Бранду)
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Бранд
Фогт
Толпа валит в диком беспорядке и, прорвав торжественную процессию, устремляется к церкви.
Отдельные голоса
Другие (указывая на церковные ступени, где стоит Бранд)
Еще другие
Пробст (стиснутый толпой)
Фогт
Учитель (Бранду)
Бранд
Бранд
Толпа (в возрастающем возбуждении)
Бранд
Пробст (про себя)
Фогт (так же)
Бранд
Пробст
Бранд
Фогт
Толпа (с криком испуга)
Бранд
Словно буря проносится в толпе; некоторые отступают, большинство же теснее окружает Бранда.
Тысячи голосов
Пробст
Фогт (тихо)
Бранд (народу)
(Запирает церковные двери и берет ключи.)
(Бросает ключи в речку.)
Фогт (тихо, переводя дух)
Пробст (так же)
Бранд
Фогт
Бранд
Бранд
Толпа, среди нее и кистер и учитель, теснится вокруг Бранда, поднимает его и несет на плечах.
Множество голосов
Вся масса устремляется не долине, прочь от селенья; на месте остаются лишь немногие.
Пробст (уходящим)
Фогт
Пробст
Голоса
Фогт
Голоса
Пробст
Голоса (издалека)
Пробст
Пробст (сложив руки, смотрит с минуту вслед уходящим. и говорит растерянно)
Фогт (грозя кулаком вслед Бранду)
Пробст (чуть не плача)
Фогт
(Следует за толпой.)
Пробст
(Уходит.)
Крайнее горное пастбище селенья. В глубине ландшафт переходит в скалистые вершины и пустынные горные поля. Идет дождь. Бранд, в сопровождении толпы мужчин, женщин и детей, взбирается не холмам.
Бранд
Один из толпы
Второй
Многие
Бранд
Учитель
Бранд
Один из толпы
Кистер
Бранд
Женщина
Вторая
Третья
Голоса
Голоса
Бранд
Учитель
Бранд
Голоса
Некоторые
Другие
Один
Учитель (вполголоса)
Второй
Женщина
Бранд (растерянно озирая толпу)
Кистер
Бранд
Учитель
Бранд (возмущенный)
Толпа (тесно обступая его)
Бранд
Толпа (с яростными криками)
Бранд
Некоторые
Бранд
Толпа
Бранд
Кистер
Учитель
Кистер
Некоторые
Учитель
Женщина (испуганно указывая на дорогу)
Учитель
Пробст (приближается в сопровождении нескольких из оставшихся в селении прихожан)
Учитель (толпе)
Пробст
Бранд
Пробст
Некоторые
Пробст
Многие
Пробст
Толпа
Кистер
Учитель
Пробст
Бранд
Некоторые
Другие
Фогт (весь запыхавшись)
Женщины
Фогт
Многие
Фогт
Толпа
Фогт
Бранд
Фогт
Пробст
Бранд
Многие
Фогт
Пробст
Фогт
Бранд
Пробст
Фогт (прерывая)
Кистер (тихо пробсту)
Учитель (тихо)
Пробст (понижая голос)
Фогт
Кистер
Некоторые
Кистер
Учитель
Фогт
Многие
Пробст
Некоторые
Фогт
Кистер
Пробст
Фогт
Кистер
Женщины
Пробст
Другие
Третьи
Фогт
Бранд
Вся толпа (ревет)
Бранда забрасывают камнями и гонят на пустынные скалистые высоты; затем преследователи его понемногу возвращаются назад.
Пробст
Фогт
Пробст
Кистер
Учитель
Женщины
Другие
Кистер
Учитель
Пробст (фогту)
Фогт
Пробст
Фогт
Пробст
Фогт (присвистнув)
Пробст
Фогт
Пробст
Фогт
Пробст
(Смотрит на пустынные горные высоты.)
Фогт
Пробст
Фогт
Пробст (весело)
Фогт (приложив палец к носу)
Пробст (пожимая плечами)
(Уходят.)
На горных высотах. Непогода усиливается; ветер гонит тяжелые облака над снежными полями; там и сям временами выступают черные вершины и пики и опять окутываются туманом. Бранд выходит на горную площадку окровавленный, израненный.
Бранд
(Тяжело опускается на камень и со страхом озирается.)
(Вскакивает.)
(Падает ниц в снег и прячет лицо, и, спустя минуту, снова подымает его.)
(Прислушиваясь.)
Хор невидимых (в свисте бури)
Бранд (повторив про себя эти слова, говорит тихо)
Хор (еще громче над ним)
Бранд (тихо)
Хор (нежно, вкрадчиво)
Бранд (заливаясь слезами, тихо)
Глядит вверх; там показывается мерцающее пятно, которое расплывается в облако, и в нем вырисовывается женский образ в светлой одежде, в наброшенной на плечи мантии.
Видение (с улыбкой простирая к нему руки)
Бранд (вскакивает, не помня себя)
Видение
Бранд
(Хочет броситься к ней.)
Видение (вскрикивает)
(Мягко.)
Бранд
Видение (поспешно)
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд (отшатываясь)
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд (качая головой)
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение
Бранд
Видение с грохотом исчезает; место, где оно находилось, заволакивается туманом, и из него резко, пронзительно звучит голос.
Бранд (стоит с минуту, как оглушенный)
Герд (появляется с ружьем)
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд (смотрит на него, широко раскрыв глаза)
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд
Герд
Бранд (качая головой)
Герд
Бранд
Герд (смотрит вверх; облака редеют)
Бранд (глядя перед собой)
Герд (с возрастающим возбуждением)
Бранд (озираясь)
Герд
Бранд (взглянув вверх)
Герд
Бранд
(Разражаясь слезами.)
Герд (побледнев)
(Дрожа.)
Бранд (с ясным взглядом, весь сияя и как бы помолодев)
(Падает на колени.)
Герд (косясь на вершину, тихо, боязливо)
Прикладывает ружье к щеке и стреляет. На вершине горы раздается глухой гул, словно от раската грома.
Бранд (встрепенувшись)
Герд
Бранд (весь осунувшись)
Герд
(Вскрикивает в ужасе.)
(Бросается ничком в снег.)
Бранд (извиваясь под надвигающейся на него лавиной, кричит вверх)
Голос (сквозь раскаты грома)