ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
ДОМ КОМАНДОРА
Командор и дон Октавио.
Командор
Сеньор, мне тяжело, мне очень больноНежданным вас отказом огорчить,Но дочери я не могу неволить.Ее уж выбор сделан. Дон ЖуанИз уст ее уж получил согласье.Я ваши чувства знаю и ценю;Поверьте, я люблю вас, дон Октавьо,Я сам, как вы, глубоко огорчен.Ведь этот брак моею был мечтою,Я вас давно хотел усыновить.Но вы, не правда ль, будете нам другомИ братом донне Анне. Видит бог,Я вам хотел отдать ее. Что ж делать?Судьба не так решила. Дайте руку!
Дон Октавио
О мой отец! Могу ли я ещеНазвать вас этим именем священным?Прощайте, дон Альвар. Скажите ей,Что я иду – куда? И сам не знаю!Иду я дале, дале от нее.Забыть ее я не могу, но смертиМогу искать. Прощайте, дон Альвар!
Командор
Постой, Октавио. Скажи, ты вправду,Ты искренно, ты свято любишь Анну?
Дон Октавио
Что значат эти речи, дон Альвар?
Командор
Октавио, послушай. Если вправдуТы любишь дочь мою – не уходи.Я все скажу. Недаром сердцеПредчувствует беду. Ты знаешь Анну,Ее душа пылка; воображенье,Восторженность всегда ее влекли.Напрасно я просил ее, напрасноМолил отсрочить горькую помолвку —Не помогли мольбы, ни увещанья.Она бы помешалась иль зачахла,Когда б я власть мою употребил.Ее умом теперь Жуан владеет,В ее душе лишь он один царит.Быть может, я несправедлив. Быть может,Он искренно отрекся для нееОт прежних заблуждений. Он святынейКлялся мне отказаться навсегдаОт бурной жизни юношеских лет.Дай бог! Но сердце чует, дон Октавьо,Что дочь не будет счастлива за ним.Я стар, уже давно гляжу в могилу.Случиться может, я умру сегодня жИ дочь мою оставлю сиротой.Будь другом ей, Октавио, будь братом;А если он свою забудет клятвуИ если оскорбит мое дитя —Будь мстителем ее! Клянись мне, сын мой,Своей сестры в беде не покидать!
Дон Октавио
Тяжелый долг, отец, на сердце мнеТы просьбою своею возлагаешь.Их счастья быть свидетелем я должен!О, лучше б тысяча смертей! Но еслиОна еще нуждается во мне,Я принимаю это униженье,Я остаюсь. Во всем, о дон Альвар,Клянусь тебе, и честь моя порукой.