ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

3. ДЕ ЛА ВЕНЖ II. Стоянка у Песчаных Озер. Май 2047

Тягач выпускал клубы черного дыма из своих труб и конвульсивно дергался, пытаясь сдвинуть здоровенную транспортную платформу, на которой бронированной горой возвышался танк. Дикий надсадный рев, клубы дыма – и немного вперед. Снова рев, как у паровоза, опять все вокруг в едком дыму – и чуть-чуть назад. Встать по диагонали шоссе никак не получалось, угол обстрела для танка был неудобным, и Де Ла Венж, придерживая на голове свою шляпу, каждый раз перебирался с башни танка на кабину тягача, что-то кричал, стучал кулаком по крыше, но дело не двигалось. С изгиба шоссе открывался вид на небольшую долину, в которой, окруженный частоколом, стоял поселок, известный как стоянка Песчаных Озер.

Бойцы отряда рассыпались вокруг и были почти не видны в кустарнике. Огонь они не вели – экономили патроны. С башни танка, куда была пристроена защищенная сверху и с боков башенка, сержант Сталь вел стрельбу одиночными из «пятидесятки». Пух-пух, пух-пух. Без особого успеха, но над стенами поселения тут и там вздымались небольшие облачка пыли, которые тотчас сносило ветром. Периодически там возникали и другие облачка, более светлые – это осажденный гарнизон палил в ответ из своих самопалов. Тяжелые свинцовые пули на излете проходили над дорогой, противно жужжа, иногда попадали в стальные листы, прикрывавшие все жизненно важные части тягача. В принципе, так могло продолжаться долго…

Де Ла Венж придирчиво рассматривал частокол в прицел своей винтовки. У него была очень редкая штурмовая винтовка «булл-пап», похожая на хищную рыбу. Она была вся расписана иероглифами, а сам Де Ла Венж называл ее не иначе как Сино Каге, что в переводе означает «Тень Смерти». Наверное, в прошлой жизни эта винтовка была самурайским мечом с богатой историей и хорошей родословной. Обычно он ее использовал как бинокль, вот как сейчас, но пару раз солдаты видели Тень Смерти в деле и были этим очень впечатлены. Оружие свое Де Ла Венж держал в великолепном состоянии, винтовка била ярдов на пятьсот или даже семьсот, и он с такого расстояния частенько умудрялся попадать точно в голову. В сорок четвертом он снял снайпера с частокола при штурме Барахолки, чем спас жизнь Догги и еще двоих.

Наконец Де Ла Венж прекратил изучение поля боя и крикнул в люк танка:

– Ворота справа! В правый половина! Давай-давай, са-са!

Со второго выстрела танк попал в правую створку ворот и разнес ее вдребезги. Левая створка встала наискось, несколько бревен эффектно взмыли вверх и, перевернувшись в воздухе, упали, подняв облако пыли, а из-за перебитой несущей балки дозорная башня, возвышавшаяся над воротами, накренилась, и из нее куда-то внутрь форта выпал один из оборонявшихся.

– Вперед! Са-са! – скомандовал Де Ла Венж и спрыгнул с танка, намереваясь возглавить финальную атаку.

После того как ворота упали, все закончилось в десять минут. Гарнизон покинул стены и разбежался, побросав самопалы и копья, а солдаты Де Ла Венжа рассеялись по всему поселку, прочесывая улочки и дома. Убитые при взрыве ворот и штурме остались лежать вокруг, а легкий майский ветерок трепал волосы на их мертвых головах. Внизу двое солдат и сержант Догги возились с телами убитых, а Де Ла Венж корректировал их усилия сверху, забравшись на покосившуюся дозорную вышку.

– Давай-давай, са-са, ноги ему подогни! Этому, в синей рубахе. Нет, который дальше. Ага, хорошо, томодачи! Следующую!

Догги разогнулся, утер пот и, тяжело дыша, произнес:

– Тяжелые они, боровы, фунтов за сто каждый! Солнце палит ужас, попить бы! – прокричал он наверх, держа ладонь козырьком.

– Выложить, тогда и попить! – ответил сверху Де Ла Венж, свесившись на перилах. Его винтовка была закинута за спину, в зубах торчала травинка, а на боку болталась поблескивавшая медью кавалерийская сабля.

Буква «джей» была уже почти готова, очень удачно сложившись из двух тел: первое, в оранжевой бесформенной рубахе, составило верхнюю часть буквы, а второе, в синем, с подогнутыми коленями, стало нижней.

– Руку! Тэ! Руку ему уберите! И еще один нужен. Это пока не буква «дэ», а херня! Детарамэ! Давай-давай, шевелись, го-го-го! – Де Ла Венж наверху захлопал в ладоши.

– Мы ващ-ще зачем эту дишь творим? – тихонько спросил у Догги один из солдат, новенький, еще без клички, с выбитыми справа зубами. Говорил он с присвистом и заметно шепелявил.

Догги злобно зыркнул на него:

– Тихо ты, бля, он услышит. Тихо, понял!

– Да я шихо, шихо, – пробормотал солдат, подтаскивая очередной труп за ноги. – Ух, тяшелый какой, сволочь…

– Это вроде как наша метка особая – объяснил Догги. – Мы везде, где побеждаем, выкладываем имя командира из трупов.

Сверху застучали подкованные каблуки кожаных кавалерийских сапог, и Да Ле Венж появился перед ними собственной персоной, поправил ногой один из трупов и сказал:

– Это саин, автограф. Чтобы боялись. J. D. L. V. – Жан Де Ла Венж. Это я. Сорева ватасиде.

Затем он повернулся вглубь поселка, сложил ладони рупором и закричал:

– Эй, хайяй! Головы готовы? Хайяй! Головы неси! Са-са!

– Головы нужны всегда, – назидательно сказал Догги, обращаясь к Беззубому. – Головы для точек после каждой буквы мы рубим. Девять трупов и четыре головы.