С.264: "Но, пожалуй, главное здесь - это "рациональное начало", которое "довлеет над" Ланчи. Автор вместе с Брюлловым и его героем доехал до воистину знаменитой стилистической "станции" на пути многострадального русского языка. Вот что писал об этом Б. В. Томашевский в известной своей "Стилистике": "Что, собственно, значит довлеть? Это глагол не русский, а церковнославянский. Он близок по своей основе к русскому слову довольно; довлеть - значит довольствоваться чем-нибудь. Попало это слово в русский язык не изолированно, не как отдельное слово, а в одной библейской цитате, которая получила большое распространение, т. е. в некотором фразеологическом сочетании. Это фразеологическое сочетание звучит так: "довлеет дневи злоба его" (Мф 6:34). Это значит: на каждый день довольно своей заботы". В наши дни слово довлеет приобрело неправильное значение по аналогии с отглагольным существительным давление. "Именно стилистический налет книжности, учености, - продолжает Томашевский, - заставляет людей предпочитать глаголу давить глагол довлеть. Вместо того, чтобы сказать давит на что-то, говорят довлеет на что-то или еще чаще довлеет над чем-то. Получается очень учено и очень плохо".
[Томашевский Б. В. Стилистика. Л., 1983. С. 12 - 13]