Томас Тидхольм - шведский детский писатель, поэт, драматург, фотограф, переводчик и музыкант. Со времени своего дебюта в 1963 году в качестве поэта он написал стихи, романы, сценические пьесы и около тридцати детских книг.
Томас Тидхольм - шведский детский писатель, поэт, драматург, фотограф, переводчик и музыкант. Со времени своего дебюта в 1963 году в качестве поэта он написал стихи, романы,… Развернуть
Мирья Унге— шведская писательница .
Клаес-Йохан Рудольф Андерссон - финско-шведский психиатр, писатель, поэт, джазовый музыкант, политик и бывший член финского парламента, представляющий левый Альянс и финскую Народно-демократическую Лигу.
Он был членом парламента Финляндии в 1987-1999 и 2007-2008 годах.
Клаес-Йохан Рудольф Андерссон - финско-шведский психиатр, писатель, поэт, джазовый музыкант, политик и бывший член финского парламента, представляющий левый Альянс и финскую… Развернуть
Сара Стридсберг – шведская писательница, публицист, переводчик.
Испытала влияние Маргерит Дюрас, Эльфриды Елинек, Уники Цюрн. Активно печаталась в феминистском журнале Bang. Переводила Валери Соланас, Сару Кейн, Сэма Шепарда. В 2010 была приглашенным профессором в Институте Петера Сонди Берлинского Свободного университета, вела семинар по теме отчуждения и насилия в сценических образах женщин от Еврипида до Сары Кейн.
Произведения Стридсберг переведены на английский, французский, немецкий, испанский, польский и др. языки.
Сара Стридсбер г – шведская писательница, публицист, переводчик. Испытала влияние Маргерит Дюрас, Эльфриды Елинек, Уники Цюрн. Активно печаталась в феминистском журнале Bang.… Развернуть
Чель Вестё (швед. Kjell Westö; 6 августа 1961, Хельсинки, Финляндия) — финский шведскоязычный поэт, писатель и журналист.
Чель Вестё родился и живёт в Хельсинки. В этом городе происходит действие и почти всех прозаических произведений писателя.
Учился в Шведском высшей школе социальных наук (Хельсинки).
Дебютировал в литературе в возрасте 25 лет — в 1986 году был опубликован сборник его стихотворений «Tango Orange», в котором, в частности, автор размышляет об ответственности человека перед обществом. Вслед за «Tango Orange» Вестё опубликовал ещё два сборника стихоторений. В этот же период, во второй половине 1980-х годов, Вестё печатался как журналист в газетах «Хювюдстадсбладет» и Ню Тид, а также в различных литературных журналах. Период 1980-х годов, по мнению самого Вестё, он воспринимал как время политического и культурного вакуума.
В конце 1980-х годов Вестё обратился к прозе, в 1989 году вышел сборник рассказов «Сыпь». В 1992 году вышел ещё один сборник рассказов — «Дело Брууса. Три рассказа». Включенная в него повесть «Мелба, Маллинен и я» опубликована по-русски в журнале «Север» в переводе Зинаиды Линден.
Первый роман Вестё, семейная хроника «Воздушные змеи над Гельсингфорсом», был опубликован в 1996 году, получил очень хорошие отзывы и через несколько лет был экранизирован. В 2000 году вышел второй роман — «Проклятие семьи Скраке», который был номинирован на премию «Финляндия» и на литературную премию Северного совета.
Третий роман Вестё, «Ланг» (швед. Lang), был опубликован в 2002 году; в 2005 году он вышел в русском переводе под названием «Кристиан Ланг — человек без запаха». Это произведение, как и «Проклятие семьи Скраке», было номинировано на премию «Финляндия» и на литературную премию Северного совета. В романе, действие которого происходит на стыке XX и XXI веков, рассказывается о трагической влюблённости писателя и телеведущего в женщину, одновременно доступную и непонятную; непреодолимая тяга к ней приводит главного героя в тюрьму, его обвиняют в убийстве бывшего мужа этой женщины.
Чель Вестё (швед. Kjell Westö; 6 августа 1961, Хельсинки, Финляндия) — финский шведскоязычный поэт, писатель и журналист. Чель Вестё родился и живёт в Хельсинки. В этом городе… Развернуть
Юнас Хассен Кемири (переводилось также как Юнас Хассен Хемири) — шведский писатель, один из самых популярных писателей современной Швеции.
Отец писателя родом из Туниса, мать — шведка, в семье говорили на шведском, арабском и французском языках. Кемири изучал литературоведение в Стокгольмском университете и международную экономику в Стокгольмской школе экономики.
Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован (на русском языке выходил в журнале Иностранная литература, 2007).
Второй роман Кемири - Montecore: en unik tiger («Монтекор: уникальный тигр») - получил премию Шведского радио как лучший шведский роман 2007 года, стал финалистом самой престижной литературной награды Швеции - премии имени Августа Стриндберга и переведен на более чем 20 языков.
Роман «Всё, чего я не помню» (2015) был удостоен премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков и экранизирован (на русском языке вышел в издательстве "Городец", 2021)
Юнас Хассен Кемири - первый шведский писатель, чья новелла была опубликована в американском журнале «Нью-Йоркер» (2017). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы.
Кемири известен и как драматург, шесть его пьес были поставлены на сценах от Стокгольма до Берлина, от Нью-Йорка до Лондона, получили ряд международных наград.
В 2013 году писатель опубликовал открытое письмо министру юстиции Швеции Беатрис Аск об этнических и расовых предрассудках в шведском обществе. Письмо вышло в центральной шведской газете Dagens Nyheter, получило рекордное число репостов и быстро стало одной из самых популярных статей в социальных сетях в истории Швеции. Позже статья была переведена на многие языки и опубликована в газетах по всему миру, в том числе в The New York Times. На русском языке статья выходила в журнале «Звезда» (№2, 2019): https://zvezdaspb.ru/index.php?page=8&nput=3478
Юнас Хассен Кемири (переводилось также как Юнас Хассен Хемири ) — шведский писатель, один из самых популярных писателей современной Швеции. Отец писателя родом из Туниса,… Развернуть