Автор
Хушхаль-хан Хаттак
  • 3 книги
  • 3 читателя
4.7
3оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.7
3оценки
5 2
4 1
3 0
2 0
1 0
без
оценки
2

Последние издания книг Хушхаль-хан Хаттака

  • Хушхаль-хан Хаттак. Избранные стихотворения Хушхаль-хан Хаттак
    Год издания: 1983
    Издательство: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука"
    Язык: Русский
    Сборник новых переводов выдающегося афганского поэта XVII в. Хушхаль-хана Хаттака представляет образцы лирической поэзии этого поэта-воина, всю жизнь сражавшегося за независимость родной страны.
  • Сказки и стихи Афганистана Хушхаль-хан Хаттак
    Год издания: 1958
    Издательство: Государственное издательство художественной литературы
    Язык: Русский
    Москва, 1958 год. Государственное издательство художественной литературы.
    Издательский переплет. Сохранность хорошая.
    Перевод на русский язык афганских сказок, легенд, песен, а также классической поэзии афганцев дает возможность ближе познакомиться с бытом и нравами, с историей и обычаями афганского народа.
    Афганские сказки по своему объему и характеру разнообразны, их можно разделить на волшебные сказки, сказки о животных, сказки-легенды, эпические сказки, новеллистические сказки и философские.
    В данном сборнике дан перевод большинства афганских сказок, когда-либо и где-либо опубликованных на языке пушту.
    Афганская народная поэзия широка и разнообразна по своему содержанию. В народных стихах воспевается горячая любовь; в них говорится о страданиях влюбленных, о муках, причиняемых злодейкой-разлукой, о геройстве, о чести. В стихах мы находим и характеристику афганцев — храбрых, мужественных, любящих свою родину, свободу и независимость.
  • Сказки и стихи Афганистана Хушхаль-хан Хаттак
    Год издания: 1958
    Издательство: Государственное издательство художественной литературы
    Язык: Русский
    Москва, 1958 год. Государственное издательство художественной литературы.
    Издательский переплет. Сохранность хорошая.
    Перевод на русский язык афганских сказок, легенд, песен, а также классической поэзии афганцев дает возможность ближе познакомиться с бытом и нравами, с историей и обычаями афганского народа.
    Афганские сказки по своему объему и характеру разнообразны, их можно разделить на волшебные сказки, сказки о животных, сказки-легенды, эпические сказки, новеллистические сказки и философские.
    В данном сборнике дан перевод большинства афганских сказок, когда-либо и где-либо опубликованных на языке пушту.
    Афганская народная поэзия широка и разнообразна по своему содержанию. В народных стихах воспевается горячая любовь; в них говорится о страданиях влюбленных, о муках, причиняемых злодейкой-разлукой, о геройстве, о чести. В стихах мы находим и характеристику афганцев — храбрых, мужественных, любящих свою родину, свободу и независимость.