Виктор Погадаев — об авторе
- Родился: 20 ноября 1946 г. , село Сакмара, Оренбургская область
Биография — Виктор Погадаев
Виктор Александрович Погадаев — российский востоковед, историк — специалист по Юго-Восточной Азии, лексикограф, переводчик.
В 1970 г. окончил Институт восточных языков при МГУ им. М. В. Ломоносова. Кандидат исторических наук (1976).[1] Член-корреспондент Международной академии наук педагогического образования (МАНПО), член правления Общества «Нусантара»[2], действительный член Русского географического общества, Союза журналистов России, пожизненный член Ассоциации современных языков Малайзии, а также член редколлегии журнала «Пендета» (Педагогический университет султана Идриса, Малайзия) и журнала «Folklore and Folkloristics» (Индия)[3]. В 2009 году назван издательством «Международный…
КнигиСмотреть 24
Библиография
Автор множества работ, в том числе:
Переводы с малайского и индонезийского на русский
Анвар Ридван «После войны» — в кн.: Индонезия. Малайзия. Нусантарский сборник. С.- Пб., 1996, с. 87-98.
Таригану. Навстречу солнцу. Стихи. М., 1997, 88 с. (совм. с Л. Н. Демидюк).
Тауфик Исмаил. Это осень пришла в Россию; Ахмад Разали. Светлана // В кн.: Национальное строительство и литературный/ культурный процесс в Юго-Восточной Азии. Малайско-индонезийские исследования IX. М., 1997, с. 404, 406.
Рахман Хаджи Юсуф. «Рыжуха». Рассказ — в: Нусантара. Юго-Восточная Азия. Сборник материалов. Составитель и редактор А. К. Оглоблин. С-Петербург, 2000, с. 95-100.
Кемала. Стихи. Из сборников…
РецензииСмотреть 1
14 мая 2023 г. 19:09
168
4 О разном от авторов из Малайзии и Индонезии.
И снова путешествие по Азии, и в этот раз я оказался в Малайзии (прям в рифму). Что бы раскрыть для себя эту страну я взял книгу русского историка и востоковеда Виктора Погадаева, который специализируются на истории и культуре Юго-Восточной Азии и переводит литературные произведения с малайского и индонезийского языков на русский и обратно.
Перед нами антология малайского и индонезийского рассказа, но скорее малайского, потому что малайских рассказов в сборнике пять штук, а индонезийский всего один. В Малайзии кстати короткий рассказ называется "черпен".
Скажу сразу, что я не фанат такого жанра как рассказы. Не каждый автор может преподнести полноценную и цепляющую историю на ограниченном количестве страниц. Я лично редко встречаю рассказы, которые мне нравятся. Но в этот раз, мне все…