Королевские дети. Жизнь хороша

Алекс Капю

4

Моя оценка

Эта книга объединяет два романа швейцарского автора Алекса Капю, в которых действуют одни и те же герои, а главная тема, придающая цельность произведениям – любовь. Макс и Тина женаты уже четверть века, Тина – любовь всей его жизни. Он держит небольшой бар, дни напролёт занят будничными делами – то занимается мелким ремонтом, то отправляется за чучелом бычьей головы, которое непременно должно висеть над стойкой его бара. Максу нравится его жизнь такой, как она есть, ему нравится его семья, друзья, завсегдатаи его бара. Он осознаёт это особенно остро, когда Тина уезжает на несколько дней, и он с нетерпением ждёт от неё звонка. «Жизнь…
Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

16 ноября 2019 г. 09:47

82

4

Скорее всего, я бы так никогда и не добралась до этой книги, если бы не приезд к нам в Иркутск её автора, Алекса Капю (вместе с драматургом Антуаном Жакку) и, разумеется, не запланированная при этом встреча с читателями. Два романа под одной обложкой, объединённые общими героями – а это Тина и Маркс, возрастная супружеская пара, – и общими жанрово-стилистическими особенностями. В «Королевских детях» (перевод Т. Набатниковой) автор использовал композиционный приём «роман в романе» – современная часть переплетается с историко-авантюрной, построенной на событиях, происходящих в Европе XVIII века. «Жизнь хороша» (перевод М. Зоркой) – это роман исключительно о современной Европе, беллетристический стиль которого периодически переходит в публицистический. Как читатель, очень осторожно отношусь…

Развернуть

Рецензии

Всего 1

16 ноября 2019 г. 09:47

82

4

Скорее всего, я бы так никогда и не добралась до этой книги, если бы не приезд к нам в Иркутск её автора, Алекса Капю (вместе с драматургом Антуаном Жакку) и, разумеется, не запланированная при этом встреча с читателями. Два романа под одной обложкой, объединённые общими героями – а это Тина и Маркс, возрастная супружеская пара, – и общими жанрово-стилистическими особенностями. В «Королевских детях» (перевод Т. Набатниковой) автор использовал композиционный приём «роман в романе» – современная часть переплетается с историко-авантюрной, построенной на событиях, происходящих в Европе XVIII века. «Жизнь хороша» (перевод М. Зоркой) – это роман исключительно о современной Европе, беллетристический стиль которого периодически переходит в публицистический. Как читатель, очень осторожно отношусь…

Развернуть

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241