3,8
нет оценки
Моя оценка
"О бедность, мать бесчисленных обид!
Тебе, морозом, голодом томимой,
Взывать о помощи мешает стыд.
Но так твои страданья нестерпимы,
Что ты всегда принуждена, помимо
Желания, взаймы у ближних брать,
Иль попрошайничать, иль воровать."
Тебе, морозом, голодом томимой,
Взывать о помощи мешает стыд.
Но так твои страданья нестерпимы,
Что ты всегда принуждена, помимо
Желания, взаймы у ближних брать,
Иль попрошайничать, иль воровать."
Лучшая рецензия на книгу
17 декабря 2018 г. 12:49
278
3 ...И царицу в тот же час в бочку с сыном посадили...
Очень много каких-то суматошных движений для столь короткого рассказа. Пушкин развил историю гораздо лучше оригинала.
Форма: стихотворение
Дата написания: 1387-1400
Перевод: Осип Румер
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 117 декабря 2018 г. 12:49
278
3 ...И царицу в тот же час в бочку с сыном посадили...
Очень много каких-то суматошных движений для столь короткого рассказа. Пушкин развил историю гораздо лучше оригинала.