Больше историй
23 сентября 2014 г. 16:59
2K
Своротка — свороток — ляпы — башики, или Блеск и богатство диалектизмов
Как-то раз я решила провести небольшой лингвистический опрос (просто так, для себя). Я предлагала человеку всего 4 слова, но зато про каждое слово мне хотелось узнать следующее:
1) встречал ли он это слово? (да/нет)
2) если встречал, то где? (указать область, город/населенный пункт)
3) значение слова (если слово незнакомое, то нужно было предположить, что оно могло означать)
А вот какие были слова: — своротка — свороток — ляпы — башики |
Результаты опроса прячу под кат, так что желающие смогут подумать над словами и сами ответить на вопросы. Буду рада, если вы сделаете это в комментариях.
Сразу скажу, что дальше есть картинки-диаграммы, так что если лень читать — скрольте вниз (все картинки — это ссылки на себя в большем размере, так что мелкий шрифт можно будет легко прочесть).
Вместо предисловия
Статистика — наука точная, поэтому результаты опроса верны ровно для тех, кто в опросе участвовал. Больших чисел здесь нет, так что было бы нелепо делать какие-то глобальные выводы. Маленькая хитрость заключается в том, что теория у меня уже была, а опрос послужил лишь ее иллюстрацией. Надеюсь, что эти маленькие числа вкупе с маленькой хитростью вызовут большой интерес.
В некотором царстве…
«Языковой барьер» стал весьма распространенным термином в связи с повальным увлечением иностранными языками. Но не надо далеко ходить, чтобы столкнуться с ним, особенно в славном городе Москве, в котором можно встретить уроженцев самых разных уголков России.
Хочу обратить ваше внимание на частный случай языкового барьера — диалектные слова, т. е. слова, распространенные на одной территории. Из-за их использования русский язык порой может стать непонятнее иностранного. Конечно же, диалектизмы употребляются в случаях крайне обыденных, а потому даже в голову не приходит, что для кого-то такие родные тебе слова оказываются незнакомыми и непонятными.
Когда я предложила 5-летнему москвичу Никите поиграть в «ляпы», то он ответил, что не знает такую игру. Лишь тогда я сообразила, что в Москве эта игра именуется «салочками».
Указание «доехать до своротки» (или «своротка») повергает некоторых гостей Екатеринбурга в ступор: не всегда по контексту в них угадывается «поворот».
Ну а «башики» стали неожиданностью уже для меня: оказалось, что курганская детвора играет не в «салочки», «ляпы» или «гали», а в «башики» (хотя «салочки» и «гали» им также знакомы).
Честно говоря, не особо верилось, что «своротка» и «ляпы» — слова диалектные, т. е. узко распространенные. Убедиться в этом мне помогли 75 отзывчивых москвичей и 50 неравнодушных жителей Екатеринбурга. Диаграммы, приведенные ниже, говорят лучше всяких слов, потому желающие могут просто ознакомиться с цифрами в картинках (напоминаю, что все картинки — это ссылки на себя в большем размере). Я же прокомментирую результаты, чтобы придать черствой даме Статистике немного обаяния.
Диаграмма под названием «Знакомство» наглядно показывает, где наши слова чувствуют себя как дома.
Своротка и свороток
Почти все опрошенные в Екатеринбурге знают слово «своротка». Его значение варьируется от лаконичного «поворот» до нюансов «поворот на второстепенную дорогу», «боковое ответвление дороги, съезд». В словаре «Языки русских городов» сказано [ссылки на словарь сейчас не работают, но я их оставляю в надежде, что этот ресурс все же починят]:
своротка
Архангельская обл., Свердловская обл.
поворот (на дороге)
Syn:отворот, отворотка, свёртка, свёрток, сворот, свороток
Из 50 опрошенных 40 человек дали определение слову с уточнением. Как видим, уральцы относятся к своей «своротке» бережно и с любовью, как к уютной проселочной дороге, на которую попадаешь со скоростной трассы.
«Свороток» встречался меньшему количеству (63%), но в его значении сомнений почти не возникло. «Своротка» и «свороток» для уральца звучат столь же похоже, как для словаря:
свороток
Свердловская обл., Алтайский край, Республика Алтай, Тува
поворот (на дороге)
Syn:отворот, отворотка, свёртка, свёрток, сворот, своротка
Москвичи, не ведая значения этих слов, придумали свои. «Своротка»/«свороток» и «сворачивать» — однокоренные, потому предположения вертелись вокруг трех основных употреблений последнего.
«Сворачивать» может значить:
— «поворачивать куда-либо» (например, свернуть во двор),
— «отвертывать что-либо» (например, сворачивать шуруп),
— «свертывать что-либо» (например, сворачивать в рулон),
— «сворачиваться» — «скисать» (например, молоко сворачивается или, чаще, молоко свернулось).
К сожалению, я не догадалась спросить об ударении слов. Выяснилось, что «свороток» для кого-то звучит как «свороток». Возможно, таких людей оказалось бы немало.
«Свороток» в силу мужского рода показался солиднее «своротки», поэтому, кроме поворота, он стал «свертком» и «творогом». «Своротка» же оказалась «сывороткой» и «чем-то свернутым».
Ляпы и башики
Я совершенно не употребляю «ляпы» в значении «ошибки», хотя, конечно же, не раз такое употребление встречала (вспомнить хотя бы столь распространенные «киноляпы»). Поэтому почти 100% ответ москвичей оказался для меня неожиданным.
Очень порадовали эпитеты и синонимы, подобранные для уточнения: глупые, непреднамеренные, явные, по невнимательности, курьезные, досадные, смешные, случайные ошибки, опечатки, неточности, оплошности, оговорки, помарки, небрежности, косяки, промашки.
Я с нетерпением ждала результатов уральского опроса, — и они не разочаровали: про игру вспомнили не все, но все-таки большинство.
Игра в догонялки знакома, думаю, всем. Вот какие ее названия вспомнились благодаря опросу:
ляпы — заляпать
салочки — осалить
галя — загалить
башики — забашить
Словарь «Языки русских городов» дает следующее определение ляпам (обратите внимание на синонимы, каждому из них посвящена отдельная словарная статья):
ляпы
Екатеринбург
детская игра, в которой водящий пытается догнать и дотронуться до одного из участников (ляпнуть, заляпать его), после чего становится водящим (ляпой)
Syn:салки, пятнашки, ловитки, догоняшки, догонялки, крысы, баши, лади, лады, лов, ляпки, ловки, квач, коли, латки, берик, галя, кеч, кич
«Башики» оказались незнакомцами для обоих городов. Между тем, все все в том же словаре есть и они:
баши
Башкирия, Челябинская обл., Курган, Пермский край
(также башики)
детская игра, в которой водящий пытается догнать и дотронуться до одного из участников (забашать), после чего тот становится водящим
Syn:догоняшки, салки, пятнашки, ловитки, догонялки, крысы, ляпы, квач, коли, латки, берик, галя, ляпки, лади, лады, лов, ловки, кеч, кич
Однако Москва проявила себя более творчески, нежели Екатеринбург.
Ассоциации с «башиками» вертелись вокруг слов «забашлять», «баш на баш» и «Башорг» (не удивительно, ведь опрашивали в основном IT-человеков). Видимо поэтому значения москвичи придумали следующие:
Екатеринбург, благодаря предшествующим «ляпам», разглядел в «башиках» еще и игру:
Неожиданный омограф (омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении) оказался родом из Туркменистана (цитирую ответ):
Как вариант «башлык» — большой начальник. «Баш» — голова с тюркского.
Вместо заключения
Слова — зеркало нашей жизни. Так, в Екатеринбурге в «своротке» отражается что-то проселочное, а в «ляпах» видится ребятня, что носится сломя голову по двору. В Москве же своротка «скисла», свороток — «свернулся», а ляпы повзрослели и стали «совершать ошибки». «Башики», которые мерещились мне милыми зверюшками, показались другим родственными деньгам и «Башоргу».
Хороши диалектизмы — или плохи? Несомненно, хороши, ведь они делают наш язык живым и разнообразным. В диалектизмах можно встретить неожиданные образы, сочетания звуков, отражающие особенности той или иной местности. Так, своротка и свороток радостно «окают» по-уральски.
Главное — не забывать, что диалектные слова — это уже не русский литературный, а народное творчество. Поэтому в разных местностях они могут означать разные вещи, а могут оказаться и вовсе незнакомыми. Не обижайтесь, если вас не поймут или без обиняков скажут, что такого слова нет — просто щедро поделитесь им.
Ветка комментариев
Познавательно. :)
Ляпы знаю только в значении ошибки.
А остальные слова вообще впервые увидела.
Думаю, это самая распространенная реакция на слова. А вы откуда родом?
Беларусь, Витебск.
О, тем интереснее, как в вашем детстве называлась подобная игра.