Хорошо жить у реки в тёплом, уютном доме, полном вкусных запасов! Посиживать в кресле у камина, коротая ненастные вечера. Вести долгие беседы с добрыми соседями. А в хорошие дни пройтись по реке на лодке и навестить друзей. Так и жили мистер Барсук, мистер Крот, дядюшка Рэт (водяная крыса) и мистер Тоуд (жаба). Только не думайте, что эти почтенные господа были скучными домоседами! Они из тех, кто всегда готов к приключениям и дальним странствиям. Только позовите! Рисунки Ольги Ионайтис, лауреата XV Международного конкурса "Образ книги" 2022 за иллюстрации к книге "Ветер в ивах".
Автор этой повести Кеннет Грэм (1859 – 1932), до того как стать всемирно известным писателем, издал несколько эссе, воспоминания о детстве и повесть "Дракон-лежебока", по которой в 1941 году студией "Дисней" был поставлен мультфильм.
Повесть "Ветер в ивах" К.Грэм начал писать для своего маленького сына, болезненного, упрямого, непослушного ребёнка. Именно он стал прототипом мистера Тоуда – неуравновешенного, экзальтированного Жаба, вечно вовлекающего своих друзей, да и себя тоже, в опасные приключения. Другие главные герои повести – Барсук, Крот и дядюшка Рэт – водяная крыса – типичные англичане: они любят свой дом, настоящий английский комфорт, размеренный образ жизни. При этом частенько, как будто бы против своей воли, оказываются втянутыми в разные переделки, из которых неизменно выходят победителями.
Повесть переиздается в разных странах уже почти 120 лет, переведена на многие языки мира. На русский язык ее переводили несколько переводчиков, в этом издании представлен перевод детской писательницы и переводчицы Ирины Токмаковой.
Хорошо жить у реки в тёплом, уютном доме, полном вкусных запасов! Посиживать в кресле у камина, коротая ненастные вечера. Вести долгие беседы с добрыми соседями. А в хорошие дни…
Комментарии
Экспертов из России, конечно, опросить забыли. Ох уж эти англосаксы с их узколобым представлением о мире. Что ни рейтинг BBC так 70% англоязычных авторов, еще 15% другие европейские и 2% занял Рушди и узбекский автор.