Больше рецензий

25 ноября 2010 г. 00:29

457

4

Осторожно! Дует вмордувинд!

Люблю перечитывать детские книжки. Зачастую там такой потрясающий юмор, что удивляешься, неужели дети могут всё это понять?

Говоря о капитане Врунгеле, трудно не упомянуть барона Мюнхгаузена. То же самое, только в морском антураже. У меня они в детстве, насколько я помню, были как раз в одной книжке, этакая большая книга врунишек. Хотя я бы не стала называть его именно "Врунгелем". Всё же это не враньё, не ложь и не обман, а фантазирование, выдумки.

Читая эти смешные истории, невольно сравниваешь с незабвенным мультиком. И хотя первые главы сильно с мультфильм похожи, дальше разница всё больше и больше, совсем другой сюжет. Но никакие другие образы главных героев уже не представляются. Трудно сказать, что лучше — книжка или мультик. В книжке все эти шутки читаются просто замечательно. Удивительно вообще, как они строятся, по какой-то логике, которая кажется совершенно справедливой, хотя и понятно, что это только выдумка. Тот же кашалот, у которого жар, — логично же, что от его жара вода кругом будет кипеть. И вполне логично, что если овец можно перегонять стадами, то и селёдку можно. Внутри книжки какая-то странная детская реальность, где ананасы путаются с шишками, пальма может служить мачтой на корабле, а в гольф играют бумерангами. Логичный сюрреализм.

Отчётливо помню, что в детстве меня жутко раздражало "реальное" обрамление этих историй. В них капитан Врунгель представал неприятным и напыщенным типом, который не фантазирует, а именно нагло врёт, набивая себе цену. И до сих пор такое впечатление осталось.

Зато очень приятное впечатление осталось от небольшого морского словарика в конце. Очень понятными и простыми словами с юмором описаны основные морские термины. Этот словарик может пригодиться и не только при прочтении "Приключений капитана Врунгеля", но и при встрече с другими книгами на морскую тематику, особенно если вы путаете дредноут, рангоут и нактоуз.

Жалко, что в книге нет бандито-гангстерито, а только один вредный адмирал Кусаки.

Заметки о читаемом в телеграме

Комментарии


Мне книжка не понравилась. Уж сильно она какая-то антимилитаристская, очень много сатиры на японский капитализм. Очень советская такая книжка. Злая какая-то. Мультик много добрее получился. Спасибо.


Понравилось про "детскую реальность", сравнение с Мюнхгаузеном и "обратный порядок", как у детей: сначала мультик, потом книжка.
Согласна с Landnamabok'ом: политизированность не пошла книге на пользу. Соцзаказ такой просвечивал. Неприятно.
Впрочем, если о Карлсоне прочитать не в детстве, а сейчас, он тоже будет очень неприятен.


Та нет, Карлссон как раз замечательно проскакивает. Литературы только для детей не существует. Вообще как таковой возрастной литературы не бывает.


В театре говорят: "Для детей надо играть так же, как для взрослых. Только лучше".
Думаю, что книг это тоже касается.
Так что (см. ниже) снисходительное отношение к детским книжкам TibetanFox мне даже удивительно. Если только совсем уж к детским.


Здесь "снисходительно" не значит "с пренебрежением", скорее, я им многое прощаю и закрываю глаза на недостатки.


Солнце, да я ничего плохого не имела в виду, прости, если неудачно выразилась. Просто это я максималистка :))


Я избирательный читатель ^___^ Как в детстве не обращала внимания на "скучные, неинтересные и политизированные" места, так и сейчас по привычке их просто игнорирую. Не портится впечатление.


А я так не умею. :-(
Я читаю книжки от корки до корки, раньше даже тираж читал... И заставляю себя дочитывать, не всегда правда удаётся.


Вероятно, это разница мужского взрослого и женского детского восприятия) я тоже обычно читаю подробно и дочитываю, даже если неинтересно (оптимизм! а вдруг будет-таки интересно?), но как раз к детским книжкам я отношусь очень снисходительно.

А тираж всегда читаю, интересно же)