Больше рецензий

29 января 2016 г. 11:29

184

4

Книга о том, как один еврей хает (зачеркнуто) рецензирует других (и не-евреев) тоже. Может, он и не еврей, только Арбитман по звучанию очень смахивает на определенные выводы. На самом деле слово "еврей" в моем понимании - это комплимент: еврей - это человек образованный, умный, потенциально хороший врач, воспитатель (очень любит детей) и прочая, прочая, прочая. Поэтому много положительного могу сказать, и линчевать меня НЕ надо.
В общем, теперь по книге. В самом начале для меня авторы и произведения были более-менее известные, и потому я получила наибольшее наслаждение, особенно когда соглашалась с тонкими подмечаниями критика: Астахов хвалит сам себя, у Донцовой и уже с нею детективы раскрывают дела при помощи случайного стечения обстоятельств либо просто ходя и слушая, как злодеи говорят о своих коварных планах громко и беспечно на всех углах, не думая скрываться. Конечно, ведь согласно статьям всяких там карающих Кодексов подслушивать, вламываясь в чужое жилище - это преступление, а чтобы улики были юридически правильно собраны, то надо просто "как бы" оказаться в нужное время в нужном месте и постараться разинуть глаза, уши и сумочку с диктофоном.
"Пип-шоу", или много нецензурщины в произведениях Ерофеева я, конечно, тоже не очень одобряю, но пыталась оправдать ее наличие мировоззрением конкретного персонажа - ведь пишут и о ксенофобах, и феминистках, и об алкоголиках, и, и... Поэтому просто старалась толерантно фильтровать это "чужое мировосприятие", слегка морщась...
Насчет "Похороните меня под плинтусом-2" (Хроники Раздолбая) могу НЕ согласиться с критиком: да, я читала и первую книгу (Похороните меня за плинтусом) про то, как бедного мальчика унижала бабушка, и сама "вкушала" сцены описания некоторых моментов, потому что тоже застала "советское детство" (да, сейчас уже появилось такое понятие этого феномена), и когда читала втору книгу, то удивилась кое-каким несостыковкам. Например, Арбитман критикует Санаева за то, что в первой книге, якобы, мальчик почти все время проводил свое житие с бабушкой, а во второй книге (не помню сама где эта цитата встречается, но поверю Арбитману) мальчик "плохо знал бабушку" А, может, плохо знал ее в психологическом смысле?
Но не только я, но и мои знакомые, кто тоже читал обе книги Санаева, обратили внимание на то, что отчима героя звали немного по-разному. Сверьте имя-отчество, да-да...
Из этого я сделала вывод, что книги похожи, но герои немного разные. ну да, похожие судьбы, феномен советского детства, наличие отчимов, но... Может, это все-таки разные персонажи?
Дальше список книг стал отличаться от того, который я читала... Иногда встречались знакомые авторы, и я где-то с удовольствием, а где-то с озарением подмечала кое-какие моменты. Например, в книге Задорнова "Записки усталого романтика" Задорнов действительно описывал поездку в Египте. Но акцент на том, что он вклинил свои переживания как у него отобрали деньги (пусть честным путем, но еврейская любовь к деньгам, видимо, подметила этот факт расставания с баблом), я не делала, пока не прочла сию заметку в книге-критике. Что ж... Да, некоторые замечания насколько мелки для некоторых имхо и настолько существенны для других...
Вспомнился фрагмент про Незнайку: когда Незнайка нарисовал портреты своих друзей, то они смеялись над карикатурами своих товарищей и ругались, когда видели карикатуры на себя.
С другой стороны, Арбитман в конце книги посвящает целую главу (ничего, что примерно из двух страниц) критике и на себя: мол, смотрите, я тоже самокритичен, не все на других брюзжать. Интересно, а сколько негодования вылилось на него реально? И эти пара страниц - это то несущественное, что поддалось цензуре?
И еще я не поняла - это все книги, которые он читал, или только те, что Арбитману НЕ понравились? И сколько книг он читал вообще?